LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sånger och Visor vid Pianoforte. 5:te delen

by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

103. Erik Gustaf Geijer

Language: Swedish (Svenska) 
"Framåt! Framåt!" Så nämnde du ditt "ödes bud".
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

104. Hvar är mitt hem?

Language: Swedish (Svenska) 
Hvar är mitt hem?/ Det leende försvunna,/ I tidens flod förrunna? 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Thekla Knös (1815 - 1880)

Go to the general single-text view

105. À une femme  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
[Enfant, si]1 j'étais roi, je donnerais l'empire,
Et mon char, et mon sceptre, et mon peuple à genoux,
Et ma couronne d'or, et mes bains de porphyre,
Et mes flottes, à qui la mer ne peut suffire,
Pour un regard de vous!

Si j'étais Dieu, la terre et l'air avec les ondes,
Les anges, les démons courbés devant ma loi,
Et le profond chaos aux entrailles fécondes,
L'éternité, l'espace et les cieux et les mondes,
Pour un baiser de toi!

Text Authorship:

  • by Victor Hugo (1802 - 1885), "À une femme", written 1829, appears in Les Feuilles d'automne, no. 22

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "孩子,如果我是國王", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Child, if I were king, I would give the empire", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "My child, were I a king"
  • SPA Spanish (Español) (Alberto Bonati) , "Niña, si yo fuera rey, daría el imperio", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Note: the poem has the following epigraph:

    C'est une âme charmante. 
                --DIDEROT.

1 Goldschmidt: "Si"; further changes may exist not noted above.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

106. Tröstung

Language: Swedish (Svenska) 
Es ziehen am Himmel die Wolken so grau
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by ? Krimer

Go to the general single-text view

107. Till Enkefru Anna E. Geijer

Language: Swedish (Svenska) 
Anna! Anna! Ilande gå/ Vexlande dagars flygtiga stunder 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

108. Till Hon hvarken hör eller ser

Language: Swedish (Svenska) 
Hör du ej? Nej, du hör, du anar ej/ Min blyga känslas bikt 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

109. Tvekan

Language: Swedish (Svenska) 
Ja! ja! nej! nej! Hvad fruktar, hvad ängslas du så?
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

110. Vid barnens aftonbön

Language: Swedish (Svenska) 
O Gud! Du Dig förbarmar,/ När barnen små armar/ Fromt lydiga böja
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

111. Efter läsningen af en tendensdikt

Language: Swedish (Svenska) 
Det talas, det skrives, förmanas, predikas
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

112. Till godheten

Language: Swedish (Svenska) 
Du mig bevekt. Ack! ensam trogen blifven
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Urban von Feilitzen (1834 - 1913)

Go to the general single-text view

113. Tidigt om morgonen

Language: Swedish (Svenska) 
Sjusofverska lilla, hvi slumrar du så?
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Thekla Knös (1815 - 1880)

Go to the general single-text view

114. En qvinna vid sitt arbete

Language: Swedish (Svenska) 
Hell, lugna, tysta tankar utan ord,/ Som dragen kring mig edra täta ringar! 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Urban von Feilitzen (1834 - 1913)

Go to the general single-text view

115. Nattviolen
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Nu blommar nattviolen,
Men ack, du vet det väl –
Ej kringglänst, ej i solen
kan den giva uttryck åt sin själ.
Har du väl sett vid roten
ett väsens tvedräkt?
Vänd dig hit!
Vad ser du,
Vad ser du då?

O, svart är ena foten
den andra foten vit.
Först när till ro är solen,
när sövd är dagens röst,
då bryter nattviolen
inseglet på sitt tryckta bröst.
Det dolda sår som ömmar,
för varje öga öppnas då;
Då stiga välluktsströmmar
emot det dunkla blå.

Text Authorship:

  • by Urban von Feilitzen (1834 - 1913)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

116. Naturbetraktelse

Language: Swedish (Svenska) 
Ser jag hur blommor små/ Vackra tillsammans stå
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Thekla Knös (1815 - 1880)

Go to the general single-text view

117. Uplandsflickan

Language: Swedish (Svenska) 
Jag kom öfver ängen med byttan i hand
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Christian Eric Fahlcrantz (1790 - 1866), "Upplandsflickan"

Go to the general single-text view

118. Sagan

Language: Swedish (Svenska) 
Berätta vill jag en saga/ Från min bardoms dar 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Thekla Knös (1815 - 1880)

Go to the general single-text view

119. Tillegnan till en vän

Language: Swedish (Svenska) 
Förlåt, min vän, jag kommer och klappar på din dörr 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

120. Dielytra formosa

Subtitle: Trädgårds-lyran

Language: Swedish (Svenska) 
Vackra, lilla blomster! bild/ Af ett såradt, slutet hjerta!
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Thekla Knös (1815 - 1880)

Go to the general single-text view

121. Efter solnedgången

Language: Swedish (Svenska) 
Månsken darrar öfver vågen,/ Ljuft i blomning doftar rågen 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Thekla Knös (1815 - 1880)

Go to the general single-text view

122. Mognadt förstånd

Language: Swedish (Svenska) 
En liten pilt på renen af faders åker sprang
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

123. Förtröstan

Language: Swedish (Svenska) 
Timmarne ilat, och du, oförvägen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

124. Der schlummernde Amor
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Er liegt und schläft an meinem Herzen,
Mein guter Schutzgeist sang ihn ein;
Und ich kann frölich seyn und scherzen,
Kann jeder Blum' und jedes Blatts mich freun.
Nachtigall, Nachtigall, ach!
Sing mir den Amor nicht wach!

Text Authorship:

  • by Matthias Claudius (1740 - 1815), "An die Nachtigall", first published 1771

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan de nachtegaal", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "He lies sleeping by my heart", copyright ©
  • ENG English [singable] (Shula Keller) , "To the nightingale", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Au rossignol", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Mi giace, dormendo, sul cuore", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • TUR Turkish (Türkçe) (Gül Sabar) , "Bülbüle", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

First published in Der Wandsbecker Bothe. Ao. 1771. No. 70. Mittwochs, den 1sten May.

Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]

125. Önskan i salongen

Language: Swedish (Svenska) 
O, blefve den strålande salen,/ O, blefve den hastigt förbytt 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Thekla Knös (1815 - 1880)

Go to the general single-text view

126. Visiter

Language: Swedish (Svenska) 
Hör tamburens klocka! ping./ Ping, ping; spring, spring!
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Thekla Knös (1815 - 1880)

Go to the general single-text view

127. Aftonstämning

Language: Swedish (Svenska) 
När solen ned sig sänker/ Och himmelen blir röd 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Thekla Knös (1815 - 1880)

Go to the general single-text view

128. Reminiscens

Language: Swedish (Svenska) 
Auf Widersehn!" Det ordet klingar/ För mig som från ett fjerran land 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Adolf Fredrik Lindblad (1801 - 1878)

Go to the general single-text view

Total word count: 206
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris