LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Six mélodies: paroles tirées de l'Intermezzo d'Henri Heine

Song Cycle by Georges Adolphe Hüe (1858 - 1948)

1. J'ai rêvé d'un enfant de roi  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
J’ai rêvé d’une enfant de roi 
aux joues pâles et humides ; 
nous étions assis sous les tilleuls vert, 
et nous nous tenions amoureusement embrassés.

« Je ne veux pas le trône de ton père, 
je ne veux pas son sceptre d’or, 
je ne veux pas sa couronne de diamants ; 
je veux toi-même, toi, fleur de beauté ! »

— Cela ne se peut pas, me répondit-elle ; 
j’habite la tombe, 
et je ne peux venir à toi que la nuit, 
et je viens parce que je t’aime.

Text Authorship:

  • by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval, no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 42

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 41
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Note: line breaks have been added to make the prose translation appear in parallel.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. J'ai pleuré en rêve
 (Sung text)

Language: French (Français) 
J'ai pleuré en rêve ;
J'ai rêvé que tu étais morte;
je m'éveillai, et les larmes
coulèrent de mes joues.

J'ai pleuré en rêve ;
J'ai rêvé que tu me quittais;
je m'éveillai, et je pleurai
amèrement longtemps après.

J'ai pleuré en rêve;
J'ai rêvé que tu m'aimais encore;
je m'éveillai, et le torrent 
de mes larmes coule toujours.

Text Authorship:

  • by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval, no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 56

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 55
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Note: line breaks have been added to make the prose translation appear in parallel.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Sur l'aile de mon rêve  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Sur l’aile de [mes chants]1 je te transporterai ; 
je te transporterai jusqu’aux rives du Gange ; 
là, je sais un endroit délicieux.

Là fleurit un jardin embaumé 
sous les calmes rayons de la lune ; 
les fleurs du lotus attendent 
leur chère petite sœur.

Les hyacinthes rient et jasent entre elles, 
et clignotent du regard avec les étoiles ; 
les roses se content à l’oreille 
des propos parfumés.

Les timides et bondissantes gazelles 
s’approchent et écoutent, 
et, dans le lointain, bruissent 
les eaux solennelles du fleuve sacré.

Là, nous nous étendrons 
sous les palmiers dont l’ombre nous versera 
des rêves d’une béatitude céleste.

Text Authorship:

  • by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval, no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 9

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 9
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
Note: line breaks have been added to make the prose translation appear in parallel.

1 Hüe: "mon rêve"; further changes may exist not shown above.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Pourquoi les roses sont elles si pâles  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Pourquoi les roses sont-elles si pâles, 
dis-moi, ma bien-aimée ? pourquoi ?
Pourquoi, dans le vert gazon, les violettes
sont-elles si flétries et si ennuyées ?

Pourquoi l'alouette chante-t-elle d'une voix 
si mélancolique dans l'air ? 
Pourquoi s'exhale-t-il des bosquets de jasmins
une odeur funéraire ?

Pourquoi le soleil éclaire-t-il les prairies 
d'une lueur si chagrine et si froide ? 
Pourquoi toute la terre est-elle grise 
et morne comme une tombe ?

Pourquoi suis-je moi-même si malade et si triste, 
ma chère bien-aimée, dis-le-moi ? 
Oh ! dis-moi, chère bien-aimée de mon cœur, 
pourquoi m'as-tu abandonné ?

Text Authorship:

  • by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval, no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 23

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 23
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Note: line breaks have been added to make the prose translation appear in parallel.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Sur les yeux de ma bien‑aimée  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Sur les yeux de ma bien-aimée
j'ai fait les plus beaux canzones;
sur la petite bouche de ma bien-aimée
j'ai fait les meilleurs terzines;
sur les yeux de ma bien-aimée
j'ai fait les plus magnifiques stances.
Et si ma bien-aimée avait un coeur,
je lui ferais sur son coeur quelque beau sonnet.

Text Authorship:

  • by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 14
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Ma chère bien‑aimée

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 42
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Total word count: 382
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris