LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Ma chère bien‑aimée
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 42
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georges Adolphe Hüe (1858 - 1948), "Ma chère bien-aimée", published 1886, from Six mélodies: paroles tirées de l'Intermezzo d'Henri Heine, no. 6

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by James Thomson (1834 - 1882) , "Mein Liebchen, wir sassen beisammen", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, p. 71, first published 1887 CAT DUT FIN FRE FRE FRE ITA POL ; composed by John Joseph Becker.
      • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Frederick W. Bancroft CAT DUT FIN FRE FRE FRE ITA POL ; composed by George W. Marston.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (Français), a translation by Pierre-René Hirsch (1870 - 1891) CAT DUT ENG ENG ENG FIN ITA POL and by Joseph Guy Marie Ropartz (1864 - 1955) CAT DUT ENG ENG ENG FIN ITA POL ; composed by Joseph Guy Marie Ropartz.
      • Go to the text.
  • Also set in Polish (Polski), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , no title CAT DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE ITA ; composed by Władysław Marcjan Mikołaj Żeleński.
      • Go to the text.

This page was added to the website: 2007-10-20

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris