LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Ein Adventskranz

Cantata by Wilhelm Rettich (1892 - 1988)

1a. Maria

Language: Dutch (Nederlands) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)

Go to the general single-text view

1b. Maria  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich sehe dich in tausend Bildern,
Maria, lieblich ausgedrückt,
Doch keins von allen kann dich schildern,
Wie meine Seele dich erblickt.
Ich weiß nur, daß der Welt Getümmel
Seitdem mir wie ein Traum [verweht]1,
Und ein unnennbar süßer Himmel
Mir ewig im Gemüthe steht.

Text Authorship:

  • by Friedrich von Hardenberg (1772 - 1801), as Novalis, no title, appears in Geistliche Lieder, no. 15, first published 1802

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Maria", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (A. Rosenthal) , "Song to Mary"
  • ENG English (Joel Ayau) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (George MacDonald) , "Spiritual Songs, number 15", appears in Rampolli: Growths from a Long Planted Root. Being Translations, New and Old, Chiefly from the German, first published 1897
  • ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hymne à Marie", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Novalis Schriften. Herausgegeben von Friedrich Schlegel und Ludwig Tieck. Zweiter Theil. Berlin, 1802- In der Buchhandlung der Realschule, pages 157-158; with Novalis Schriften. Herausgegeben von Ludwig Tieck und Fr. Schlegel. Dritte Auflage. Zweiter Theil. Berlin, 1815. In der Realschulbuchhandlung, page 42; and with Novalis Schriften. Kritische Neuausgabe auf Grund des handschriftlichen Nachlasses von Ernst Heilborn. Erster Theil. 1901. Druck und Verlag von Georg Reimer Berlin, page 345.

1 Schubert (Neue Gesamtausgabe): "entfloh"

Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]

2a. Es treibt der Wind im Winterwald  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt
und manche Tanne ahnt, wie balde
sie fromm und lichterheilig wird,
und lauscht hinaus. Den weißen Wegen
streckt sie die Zweige hin, bereit
und wehrt dem Wind und wächst engegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Advent", written 1897, appears in Advent, first published 1898

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Bertram Kottmann) , "Advent", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Walter A. Aue) , "Advent", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Advent, Leipzig: P. Friesenhahn, 1898, page 5.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2b. Der Tag will uns entwerden  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Der Tag will uns entwerden 
Es dunkelt rings auf Erden; 
Was blühte, laubte, sproßte, 
Verging in Schnee und Froste.

Nacht rückt auf Nacht gedrange, 
Dem kranken Tag wird bange,
Als wär nun gar verblichen
Die Sonn und fern entwichen. 

Ach Herr, uns fehlt des Lichtes
Im Abend des Gerichtes!
Ob einer schlief, ob wachte,
Muß straucheln hie zunachte, 

Muß fallen und verderben, 
Müßt ewiglich ersterben,
Wo du nicht selbst ein Gleißen
Vom Firmament verheißen:

Den Trost, den unsre Väter
Erwartet, deine Beter,
Daß er die Nacht zerteile
Mit Kundschaft von dem Heile.

Entzünd ihn, Herr, aufs neue,
Daß unser Herz sich freue,
Den Boten vor der Wende,
Den Stern, den Führer sende,

Der spräch: Dies Jahr der Strafen
Und des Gerichts geht schlafen.
Ich komm, euch einzuladen
Ins Neujahr voller Gnaden.

Text Authorship:

  • by Rudolf Alexander Schröder (1878 - 1962), "Advent", written 1921-22, appears in Gedichte, in Die Geistlichen Gedichte, in 1. Erstes Buch: Mitte des Lebens, in Der Pilgrim

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Rudolf Alexander Schröder, Gesammelte Werke in Fünf Bänden, Erster Band, Die Gedichte, Berlin und Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1952, page 719.


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

2c. Fällt leis der Schnee

Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by K. H. Landage

Go to the general single-text view

2d. Die nahe Freude

Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by J. Jourdan

Go to the general single-text view

Total word count: 223
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris