Six songs

Song Cycle by Frederick Cook Atkinson (1841 - 1897)

Word count: 341

?. Farewell [sung text not yet checked]

Farewell! if ever fondest prayer
  For other's weal availed on high,
Mine will not all be lost in air,
  But waft thy name beyond the sky.
'Twere vain to speak, to weep, to sigh:
  Oh! more than tears of blood can tell,
When wrung from guilt's expiring eye,
  Are in that word - Farewell! - Farewell!

These lips are mute, these eyes are dry;
  But in my breast and in my brain,
Awake the pangs that pass not by,
  The thought that ne'er shall sleep again.
My soul nor deigns nor dares complain,
  Though grief and passion there rebel:
I only know we loved in vain -
  I only feel - Farewell! - Farewell!

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Cool and clear [sung text not yet checked]

Clear and cool, clear and cool,
By laughing shallow, and dreaming pool;
Cool and clear, cool and clear,
By shining shingle, and foaming wear;
Under the crag where the ouzel sings,
And the ivied wall where the church-bell rings,
Undefiled, for the undefiled;
Play by me, bathe in me, mother and child.

Dank and foul, dank and foul,
By the smoky town in its murky cowl;
Foul and dank, foul and dank,
By wharf and sewer and slimy bank;
Darker and darker the farther I go,
Baser and baser the richer I grow;
Who dare sport with the sin-defiled?
Shrink from me, turn from me, mother and child.

Strong and free, strong and free,
The floodgates are open, away to the sea.
Free and strong, free and strong,
Cleansing my streams as I hurry along
To the golden sands, and the leaping bar,
And the taintless tide that awaits me afar,
As I lose myself in the infinite main,
Like a soul that has sinned and is pardoned again.
Undefiled, for the undefiled;
Play by me, bathe in me, mother and child.

Authorship

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. A widow bird [sung text not yet checked]

A widow bird sate mourning for her love
  Upon a wintry bough,
The frozen wind crept on above;
  The freezing stream below.

There was no leaf upon the forest bare,
  No [flower]1 upon the ground
And little motion in the air,
  Except the mill-wheel's sound.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Píseň"
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Un passero solitario il suo amore lamenta", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
Some settings use the modernized spelling "sat" instead of "sate"
1 Treharne: "flowers".

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]