Meine Jugend war ein Gartenland, Silberbrunnen sprangen in den Matten, Alter Bäume märchenblaue Schatten Kühlten meiner frechen Träume Brand. Dürstend geh ich nun auf heißen Wegen Und verschlossen liegt mein Jugendland, Rosen nicken übern Mauerrand Spöttisch meiner Wanderschaft entgegen. Und indes mir fern und ferner singt Meines kühlen Garten Wipfelrauschen, Muß ich inniger und tiefer lauschen, Wie es schöner noch als damals klingt.
Drei Lieder für mittlere Stimme zu Gedichten von Hermann Hesse
Song Cycle by Theophil Laitenberger (1903 - 1996)
1. Jugendgarten
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Jugendgarten", written 1910
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]2. An die Melancholie
Zum Wein, zu Freunden bin ich dir entflohn, Da mir vor deinem dunklen Auge graute, In Liebesarmen und beim Klang der Laute Vergaß ich dich, dein ungetreuer Sohn. Du aber gingest mir verschwiegen nach Und warst im Wein, den ich verzweifelt zechte, Warst in der Schwüle meiner Liebesnächte Und warest noch im Hohn, den ich dir sprach. Nun kühlst du die erschöpften Glieder mir Und hast mein Haupt in deinen Schoß genommen, Da ich von meinen Fahrten heimgekommen: Denn all mein Irren war ein Weg zu dir.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "An die Melancholie", written 1912
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A la melangia", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "To melancholy", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À la mélancolie", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Alla malinconia", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 201-202.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
3. Kind im Frühling
So weiß im reichen Maienblust Die schmucken Bäume stehen, Es muß die ganze Blütenlust Im nächsten Wind verwehen. Auch deine jungen Tage, Kind, Und deine Lustgebärden, Sie müssen bald, so hold sie sind, Verblühn und dunkel werden. In Schmerzen nur und Dunkelheit Wird süße Frucht geboren. Doch ist sie reif, so war kein Leid Und war kein Weh verloren.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Kind im Frühling", written 1907
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]