In den finsteren Zeiten wird da noch gesungen werden? Ja! da wird gesungen werden von den finsteren Zeiten, da wird gesungen werden, von den finstern Zeiten.
Vier Lieder für Gesang und Klavier
Song Cycle by Hanns Eisler (1898 - 1962)
1. Spruch 1939  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Bertolt Brecht (1898 - 1956)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Malcolm Wren) , "Proverb 1939", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Maxime 1939", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)  [sung text checked 1 time]
Cur adhibes tristi numeros cantuumque labori? Ut relevent miserum fatum solitosque labores.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, first published 1591
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David A. Poirier) , "What’s the Point of Music (Latin Proverb)", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "The Point of Music (Latin proverb)", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Notes provided by Laura Prichard:
In the second line, the names of the notes of the six-note Guidonian scale are hidden in the first syllables of each word: UT RElevent MIserum FAtum SOLitosque LAbores.
The text first appears in the music rudiments book "Compendium musical platinum-germanicum" (1591) by Adam Gumpelzhaimer (1559-1625), Cantor and Präzeptor at the school and church of St. Anna in Augsburg, Germany and at the Augsburg Cathedral. The saying was well known throughout Europe by the middle of the seventeenth century.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)  [sung text checked 1 time]
Warum fügst du zur traurigen Arbeit so viele Gesänge? Damit sie das elende Geschick und die täglichen Arbeiten erleichtern.
Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , first published 1591
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Winterspruch  [sung text checked 1 time]
Der Schnee beginnt zu treiben. Wer wird denn da bleiben? Da bleiben wird, morgen wie heut, Die kalten Steine und die armen Leut'.
Authorship:
- by Bertolt Brecht (1898 - 1956), no title, appears in Die heilige Johanna der Schlachthöfe
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Die Gedichte von Bertolt Brecht in einem Band, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1981 (Neunte Auflage 1997), page 1149
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Spruch  [sung text checked 1 time]
Dies ist nun alles und ist nicht genug. Doch sagt es euch vielleicht, ich bin noch da. Dem gleich ich, der den Backstein mit sich trug Der Welt zu zeigen, wie sein Haus aussah.
Authorship:
- by Bertolt Brecht (1898 - 1956), no title, appears in Steffinische Sammlung
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Maxime", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View original text (without footnotes)Confirmed with Die Gedichte von Bertolt Brecht in einem Band, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1981 (Neunte Auflage 1997), page 815
1 Eisler: "Das"2 Eisler: "'s ist"
3 Eisler: "ein"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]