LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,455)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Rubaiyat d'Omar Khayam, deuxième recueil

by Germain Desbonnet (1938 - 2007)

1. Ce pot fut un jour  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Ce pot fut un jour ce que je suis : fol amoureux
Captif des cheveux d'une ravissante.
Cette anse qu'à son col on voit
Fut un jour un bras accolé.

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), no title, appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Prends peur !  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Prends peur ! ton âme de toi va se débarrasser !
Dans les mystérieuses terres de Dieu tu vas entrer !
Bois du vin ! tu ne sais pas d’où tu es venu !
Vis la vie ! sais-tu, vers où t’en iras-tu ? 

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), no title, appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. J'ai envie de sincère vin !  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
J’ai envie de sincère vin ! que ce soit perpétuellement !
J’écoute avec le vin la douce guitare ! que ce soit perpétuellement !
Si le potier après ma mort fait de ma poussière un pot,
Que ce soit plein de sincère vin ! que ce soit perpétuellement !

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), no title, appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Quand je serai mort

Language: French (Français) 
Quand je serai mort, lavez-moi dans du vin !
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

5. Le temps sans serveuse et sans vin  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Le temps sans serveuse et sans vin c’est rien !
Sans les mélodies de la flûte c’est rien !
Plus je regarde les choses d’ici… et plus je me dis
Sans les filles et sans le vin c’est rien !

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), no title, appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. J'ai lancé contre une pierre  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
J'ai lancé contre une pierre un bol cette nuit ;
L'acte brutal, j'étais ivre quand je l'ai commis ;
Le bol m'a dit en son langage de bol :
« J'ai été ce que tu es ! tu seras toi aussi ce que je suis ! »

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), no title, appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. La brise au printemps

Language: French (Français) 
La brise au printemps sur le visage de la rose : c'est charmant !
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

8. Ô cœur

Language: French (Français) 
Ô cœur, puisque le destin te tourmente
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

9. Cher Seigneur

Language: French (Français) 
Cher Seigneur, ta grande pitié
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

10. Belle aux joues de tulipe

Language: French (Français) 
Belle aux joues de tulipe, aux heures du matin
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

11. Cette nuit  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Cette nuit qui t’a poussée à m’enivrer ?
Qui t’a menée du harem jusqu’au pré ?
Jusqu’à celui qui est en feu lorsque l’air
Fait flotter ton parfum, qui t’a portée ?

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), no title, appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

12. Des jours et des nuits  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Des jours et des nuits en foule, avant toi, avant moi, il y en a eut ici !
Tournant dans sa course longtemps, longtemps, le ciel fut ici !
Prends garde seulement à fouler doucement la poussière :
Ce grain de poussière fut, qui sait ? la prunelle d'une jolie !

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), no title, appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

13. Poème sur le pays natal de Khayam, par Envery  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Si sur le visage de la terre
On peut trouver le paradis,
C’est à Nichapour;
Si le Paradis n’est pas à Nichapour,
Il n’y a pas de Paradis.

Text Authorship:

  • by Armand Robin (1912 - 1961), "Un poème sur le pays natal de Khayam, par Envery", appears in Rubayat d'Omar Khayam, Éd. Club français du livre, first published 1958

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Envery Katibi , "إِنْ كَانَ لَنَا أَنْ نَعْثُر..."
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 291
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris