LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Moderne Dichter I (Heft III of 24 Lieder)

Song Cycle by Theodor Streicher (1874 - 1940)

16. Im Gewitter  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Weinerlicher Regen, 
Heute glückt dirs nicht  --  
Trotzig allerwegen 
Flimmerts schon von Licht:  

Lang genug getrunken 
Hats herein den Haß,  --  
Endlich wirfts den Funken 
Doch ins Pulverfaß! 

Und mit Donnerkrachen 
Aufwärts platzt es dort, 
Und mit Hohneslachen 
Feuerts drüben fort,  

Und bei Flintenknattern 
Und Kanonengroll 
Blitzen Flammennattern 
Alle Lüfte voll.  

Und ich schreit im Feuer 
Mitten durch die Schlacht  --  
Ists auch nicht geheuer, 
Ists doch eine Pracht!  

Wärs so übel, Seele, 
Fänd im bunten Braus 
All dein trüb Gequäle 
Lustigen Garaus?  

Text Authorship:

  • by Ferdinand Avenarius (1856 - 1923), "Im Gewitter", appears in Stimmen und Bilder, in Jahrbuch

Go to the general single-text view

Confirmed with Ferdinand Avenarius, Stimmen und Bilder, Florenz und Leipzig: Eugen Diederichs, 1898, pages 32 - 33. Appears in Jahrbuch.


Researcher for this page: Melanie Trumbull

17. Mailied   [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Im Mai da führ ich heim die Braut,
Eine Rose rot, eine Lilie traut,
He, Spielmann, spiel!
Dann soll der Wald sich schmücken grün,
Im Feld soll Blum' an Blume stehn,
Der Vollmond soll die Welt durchziehn,
Die Sonn' will strahlend heiß ich sehn.
Der Kuckuck ruft hinaus ins Land,
Daß ich mein goldnes Glück nun fand,
Doch die Sorge, die bleibt fein zu Haus.

Text Authorship:

  • by Marie von Borch (1853 - 1895), no title, appears in Ein Schuß im Nebel, first published 1912

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

18. Das trunkene Lied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
     Eins!
O Mensch! Gib Acht!
     Zwei!
Was spricht, die tiefe Mitternacht?
     Drei!
„Ich schlief, ich schlief --,
     Vier!
„Aus tiefem Traum bin ich erwacht: --
     Fünf!
„Die Welt ist tief,
     Sechs!
„Und tiefer als der Tag gedacht.
     Sieben!
„Tief ist ihr Weh -,
     Acht!
„Lust - tiefer noch als Herzeleid:
     Neun!
„Weh spricht: Vergeh! 
     Zehn!
„Doch alle Lust will Ewigkeit -,
     Elf!
„-- will tiefe, tiefe Ewigkeit!“
     Zwölf!

Text Authorship:

  • by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), no title, appears in Also sprach Zarathustra

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Thomas Common) , no title
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GRE Greek (Ελληνικά) (Holger Christian Teipel-Jahr) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "O uomo! Attento ascolta!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SAN Sanskrit (संस्कृतम्) (Holger Christian Teipel-Jahr) , "एकम्।", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Friedrich Wilhelm Nietzsche, Also sprach Zarathustra: ein Buch für Alle und Keinen, Volume 3, Chemnitz, Verlag von Ernst Schmeitzner, 1884, pages 111-112.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Holger Christian Teipel-Jahr

19. Ein Volkslied

Language: German (Deutsch) 
Willst wandern wohin
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Theodor Streicher (1874 - 1940)

Go to the general single-text view

20. Freundschaftsspruch

Language: German (Deutsch) 
Sei du mein Freund
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Theodor Streicher (1874 - 1940)

Go to the general single-text view

Total word count: 212
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris