LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trzy fragmenty z poematów Jana Kasprowicza

Song Cycle by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937)

1. Święty Boże
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
O niezgłębione, nieobjęte moce! 
Skrzydłami trzepocę jak ptak ten nocny, 
któremu okiem kazano skrwawionem patrzeć 
w blask słońca... 

Święty Boże! Święty Mocny! 
Święty a Nieśmiertelny!.. 

A moje skrzydła plami 
krew, która cieknie bez końca z mojego serca... 
A oko moje zachodzi mgłą, 
która jest skonem i mego serca, i duszy mej! 

Święty Boże! Święty Mocny, 
Święty a Nieśmiertelny, 
zmiłuj się nad nami! 
I niechaj łzy, które o jasnym poranku wiszą 
na kłosach wypoczętych zbóż, 
lub szkliwa pianą okrywają kępy w sen otulonych traw, 
zmienią się w głośne skargi 
i bez ustanku płyną do Twoich zórz... 
Niechaj rozszarpią na strzępy, na krwawe szmaty, 
łuny świtowe, powstałe nad ziemią, gdzie ból 
i rozpacz drzemią.

O Święty, Nieśmiertelny, Święty, Mocny Boże! 

Dlaczego moje li wargi mają wyrzucać 
krwawą pieśń? Płacz ze mną! 
Dlaczego sam mam iść w tę przestrzeń ciemną, 
choć żar południa pali się w przestworzu. 
Dlaczego sam mam wlec się na rozdrożu, 
ku tym pochyłym krzyżom? 
Którym na czarne ramiona kracząca siada wrona?
I dziobem zmare rozsypuje próchno? 

Święty Boże! Święty a Nieśmiertelny!... 

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in Polish (Polski) by Jan Kasprowicz (1860 - 1926), "Święty Boże, Święty Mocny"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Excerpted from the first seven stanzas of "Święty Boże, Święty Mocny".

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

2. Jestem i płaczę
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
Jestem!
Jestem i płaczę
Biję skrzydłami,
Jak ptak ten ranny,
Jak ptak ten nocny,
Któremu okiem kazano skrwawionym
Patrzeć w blask słońca...
A u mych stóp samotny kopią grób,
A czarna wrona,
Na Bożej męki usiadłszy ramiona,
Kracze i kracze, bez końca
I dziobem zmarłe rozsypuje próchno...
A ci się wloką, świetlistą mgieł sierpniowych odziani powłoką,
Jak cienie, do wielkiej się wloką mogiły...
Za nimi dziewanny
Z piaszczystych wydm się ruszyły,
Z miedz się ruszyły krwawniki,
Spoza zapłoci bez się ruszył dziki,
Tatarak zaszumiał w wądolcach
I z mułu otrząsnąwszy pachnące korzenie,
Idzie wraz z niemi...
Z mokradeł kępy rogoży,
Z przydroży osty o żółtych kolcach,
Szerokolistnę łopiany, senne podbiały,
Fioletowe szaleje, cierniste głogi
Wstały i idą...
Liśćmi miękkiemi
Wierzb zaszeleścił rząd
I w cichej, rozpaczliwej sunie się żałobie
Śladem ich drogi...
Całe rżyskami zaścielone łany
Oderwały się w tej dobie
Od macierzystej ziemi
I niby olbrzymie ściany
Wzniosły się w górę i płyną
Tą wielką żalu godziną...
A Ty, o Boże!
O Nieśmiertelny!
O wieńcem blasków owity!
Na niedostępnym tronie
Siedzisz pomiędzy gwiazdami
I głową na złocistym spocząwszy Trójkącie,
Krzyż trójramienny mając u swych nóg,
Proch gwiazd w klepsydrze przesypujesz złotej
Zmiłuj się, zmiłuj nad nami!

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in Polish (Polski) by Jan Kasprowicz (1860 - 1926), "Święty Boże, Święty Mocny"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Ingrid Schmithüsen) (Janusz Mordasiewicz) , "Ich bin und ich weine", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ingrid Schmithüsen

3. Moja pieśń wieczorna
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
Błogosławioną niech będzie ta chwila,
Kiedy się rodzi wieczorny hymn duszy!
Kiedy od cichych pól, 
od rżysk i rzecznych pobrzeży,
Od przecznic i od ugorów,
Od wypaczonych chat 
I od tych stodół zwietrzałych 
chłopięca płacze piosenka:
A grajże mi piszczałeczko, 
grajże mi, graj!
Uliniłem cię z wierzbiny, 
gdzie ten potok srebrnosiny,
Gdzie ten szumny gaj;
pana pani tam zabiła,
Zieleni się hej! mogiła,
zieleni się hej!
A cierniste krzewie głogu 
kwiat swój sypie po rozłogu,
A szept idzie z kniej; 
a dusza słucha i słucha, 
a dzień jej przygasa...
A ona śladem tęsknicy 
płynie rozlewną falą księżycową,
rosami płynie lśniącemi na łąkach 
i wierzchołkami ukojonych drzew,
I grzbietem białych gór 
ku onym dniom zapomnianym,
gdy miłość i spokój 
nie były ogniem trawiącym
Ani kamiennem, Ślepem przerażeniem 
przestwór się przed nim roztwiera,
I przepełniony wiekuistą mocą 
topi w swych głębiach wszystko co ją zmogło,
Urągowiskiem I grzechem
I wypełnioną pokutą,
Wstydu i hańby pociemniałą twarzą,
I podeptaniem Świętych Bożych praw.
I krwawą zemsty pochodnią,
I bólu, bólu strasznego 
tak pożądanem a tak żrącem widmem.

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in Polish (Polski) by Jan Kasprowicz (1860 - 1926), "Moja pieśń wieczorna"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 542
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris