Texts by L. Kondratowicz set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Co z losem wieść boje? - S. Moniuszko
- Das Vöglein (Gottesvögelein erwacht) - P. Tchaikovsky FRE FRE RUS [x]
- Gottesvögelein erwacht FRE FRE RUS [x] - P. Tchaikovsky
- Hej, chłopcy, na łąkę i kosić [x] - S. Moniuszko
- Jesli serdce pojot i tomitsja um = Если сердце поёт и томится ум (Text: Anonymous after Ludvik Władysław Franciszek Kondratowicz) [x] - A. Rubinstein
- Już ty śpiewasz, skowroneczku, już też i ja orzę RUS (Oracz do skowronka) -
- Kak poshjol ja s kazakami = Как пошёл я с казаками FRE - M. Bernard, A. Panayev, P. Tchaikovsky (Песня)
- Kłosek (Kłosku żytni, czyż nie szkoda) - S. Moniuszko [x]
- Kłosku żytni, czyż nie szkoda [x] - S. Moniuszko
- Korol'ki = Корольки (Kak poshjol ja s kazakami = Как пошёл я с казаками) - M. Bernard, A. Panayev, P. Tchaikovsky FRE
- Le petit oiseau du bon dieu (Le petit oiseau du bon Dieu) (from Petits poèmes russes - 10. Plechtchéev) RUS GER
- Lirnik wioskowy (Liro ty moja śpiewna) - S. Moniuszko
- Liro ty moja śpiewna - S. Moniuszko
- Litovskaja pesnja = Литовская песня (Jesli serdce pojot i tomitsja um = Если сердце поёт и томится ум) - A. Rubinstein (Text: Anonymous after Ludvik Władysław Franciszek Kondratowicz) [x]
- Luli (Co z losem wieść boje?) - S. Moniuszko
- Naprzód! Naprzód! Marsz, rębacze! RUS - S. Moniuszko
- Oracz do skowronka (Już ty śpiewasz, skowroneczku, już też i ja orzę) RUS
- Pająk jestem, pająk - W. Żeleński (Pajęczyna)
- Pajęczyna (Pająk jestem, pająk) - W. Żeleński
- Pesnja = Песня (Kak poshjol ja s kazakami = Как пошёл я с казаками) FRE
- Pieśń poranna (Wstawajcie, dzieci, świta na dworze) - S. Moniuszko [x]
- Pieśń wieczorna (Po nocnéj rosie) (from Gawędy i rymy ulotne) - S. Moniuszko
- Pieśń wójta (Hej, chłopcy, na łąkę i kosić) - S. Moniuszko [x]
- Po nocnéj rosie (from Gawędy i rymy ulotne) - I. Komorowski, S. Moniuszko (Z téjże kantaty)
- Przepióreczka w zbożu kwili [x] - S. Moniuszko
- Przepióreczka (Przepióreczka w zbożu kwili) - S. Moniuszko [x]
- Ptichka bozhija prosnulasja s zareju = Птичка божия проснулася с зарею FRE FRE GER - P. Tchaikovsky (Птичка)
- Ptichka = Птичка (Ptichka bozhija prosnulasja s zareju = Птичка божия проснулася с зарею) - P. Tchaikovsky FRE FRE GER
- Śpiew Żniwiarki (Po nocnéj rosie) (from Gawędy i rymy ulotne) - I. Komorowski
- Stary kapral (Naprzód! Naprzód! Marsz, rębacze!) - S. Moniuszko RUS
- Wstawajcie, dzieci, świta na dworze [x] - S. Moniuszko
- Z téjże kantaty (Po nocnéj rosie) (from Gawędy i rymy ulotne)
Last update: 2025-01-08 00:06:51