Texts by L. Kondratowicz set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Co z losem wieść boje? - Stanisław Moniuszko (Luli)
- Das Vöglein (Gottesvögelein erwacht) - Pyotr Ilyich Tchaikovsky FRE FRE RUS [x]
- Gottesvögelein erwacht FRE FRE RUS [x] - Pyotr Ilyich Tchaikovsky (Das Vöglein)
- Jesli serdce pojot i tomitsja um = Если сердце поёт и томится ум (Text: Anonymous after Ludvik Władysław Franciszek Kondratowicz) [x] - Anton Grigoryevich Rubinstein (Литовская песня)
- Już ty śpiewasz, skowroneczku, już też i ja orzę RUS (Oracz do skowronka)
- Kak poshjol ja s kazakami = Как пошёл я с казаками FRE - Pyotr Ilyich Tchaikovsky (Корольки)
- Kak poshjol ja s kazakami = Как пошёл я с казаками FRE (Песня)
- Korol'ki = Корольки (Kak poshjol ja s kazakami = Как пошёл я с казаками) - Pyotr Ilyich Tchaikovsky FRE
- Le petit oiseau du bon dieu (Le petit oiseau du bon Dieu) (from Petits poèmes russes - 10. Plechtchéev) RUS GER
- Le petit oiseau du bon Dieu (from Petits poèmes russes - 10. Plechtchéev) RUS GER (Le petit oiseau du bon dieu)
- Lirnik wioskowy (Liro ty moja śpiewna) - Stanisław Moniuszko
- Liro ty moja śpiewna - Stanisław Moniuszko (Lirnik wioskowy)
- Litovskaja pesnja = Литовская песня (Jesli serdce pojot i tomitsja um = Если сердце поёт и томится ум) - Anton Grigoryevich Rubinstein (Text: Anonymous after Ludvik Władysław Franciszek Kondratowicz) [x]
- Luli (Co z losem wieść boje?) - Stanisław Moniuszko
- Naprzód! Naprzód! Marsz, rębacze! RUS - Stanisław Moniuszko (Stary kapral)
- Oracz do skowronka (Już ty śpiewasz, skowroneczku, już też i ja orzę) RUS
- Pająk jestem, pająk (Pajęczyna)
- Pająk jestem, pająk - Władysław Marcjan Mikołaj Żeleński (Pajęczyna)
- Pajęczyna (Pająk jestem, pająk)
- Pajęczyna (Pająk jestem, pająk) - Władysław Marcjan Mikołaj Żeleński
- Pesnja = Песня (Kak poshjol ja s kazakami = Как пошёл я с казаками) FRE
- Pieśń wieczorna (Po nocnéj rosie) (from Gawędy i rymy ulotne) - Stanisław Moniuszko
- Po nocnéj rosie (from Gawędy i rymy ulotne) - Stanisław Moniuszko (Pieśń wieczorna)
- Po nocnéj rosie (from Gawędy i rymy ulotne) (Z téjże kantaty)
- Ptichka bozhija prosnulasja s zareju = Птичка божия проснулася с зарею FRE FRE GER (Птичка)
- Ptichka bozhija prosnulasja s zareju = Птичка божия проснулася с зарею FRE FRE GER - Pyotr Ilyich Tchaikovsky (Птичка)
- Ptichka = Птичка (Ptichka bozhija prosnulasja s zareju = Птичка божия проснулася с зарею) FRE FRE GER
- Ptichka = Птичка (Ptichka bozhija prosnulasja s zareju = Птичка божия проснулася с зарею) - Pyotr Ilyich Tchaikovsky FRE FRE GER
- Stary kapral (Naprzód! Naprzód! Marsz, rębacze!) - Stanisław Moniuszko RUS
- Z téjże kantaty (Po nocnéj rosie) (from Gawędy i rymy ulotne)
Last update: 2019-10-17 19:54:46