Texts to Art Songs and Choral Works by C. Tuxen-Bang
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint
- no. 1. Tout le monde sait que je n'ai jamais murmuré la moindre prière (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 2. Voici la saison ineffable (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗ ENG
- no. 3. Qu'il est vil, ce cœur qui ne sait pas aimer (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 4. Bois du vin ! Tu recevras de la vie éternelle (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 5. Rien ne m'intéresse plus (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 6. Seigneur, ô Seigneur, réponds-nous ! (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 7. Regarde ! Écoute ! Une rose tremble dans la brise (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 8. Nuit. Silence. Immobilité d'une branche et de ma pensée (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 9. Vous dites que le vin est le seul baume ? (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 10. Silence, ma douleur ! (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 11. Je ne peux apercevoir le ciel (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 12. Si tu veux avoir la magnifique solitude des étoiles et des fleurs (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 13. Du vin, en torrent ! (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 14. Le vaste monde : un grain de poussière dans l'espace (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- no. 15. Au delà de la Terre, au delà de l'Infini (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Au delà de la Terre, au delà de l'Infini (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Bois du vin ! Tu recevras de la vie éternelle (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Du vin, en torrent ! (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Je ne peux apercevoir le ciel (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Le vaste monde : un grain de poussière dans l'espace (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Nuit. Silence. Immobilité d'une branche et de ma pensée (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Qu'il est vil, ce cœur qui ne sait pas aimer (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Regarde ! Écoute ! Une rose tremble dans la brise (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Rien ne m'intéresse plus (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Seigneur, ô Seigneur, réponds-nous ! (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Silence, ma douleur ! (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Si tu veux avoir la magnifique solitude des étoiles et des fleurs (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Tout le monde sait que je n'ai jamais murmuré la moindre prière (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
- Voici la saison ineffable (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗ ENG
- Vous dites que le vin est le seul baume ? (in Robaiyat d'Omar Khayyam, 15 quatrains traduits du persan par Frans Toussaint) (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) ⊗
Last update: 2025-03-03 02:06:22