Texts to Art Songs and Choral Works by E. Mägi
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
 A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Haikud = Haikus
 - no. 1. Kuu läigatab jõel (Text: Albert Koney) * GER
 - no. 2. Lainete pahin (Text: Albert Koney) *
 - no. 3. Kajaka karje (Text: Albert Koney) *
 - no. 4. Mustal asfaldil naerev tãnava latern tansib (Text: Albert Koney) [x]*
 - Kaks laulu = Two Songs
 - no. 1. Öö (Text: Viivi Luik) *
 - no. 2. Silmil suletuil (Text: Viivi Luik) *
 - Kaks romanssi = Two Romances
 - no. 1. Suur ja vaikne (Text: Anna Rosalie Haavakivi)
 - no. 2. Mul on tare taeva all (Text: Anna Rosalie Haavakivi)
 - Kolm setu muinasjutulaulu = Three Seto Fairy Tale Songs
 - no. 1. Laulev puu (Text: Volkslieder )
 - no. 2. Uinutamislaul (Text: Volkslieder )
 - no. 3. Vaeslaps käoks (Text: Volkslieder )
 - Laulud Betti Alveri luulega = Songs to Poetry by Betti Alver
 - no. 1. Puust palitu (Text: Betti Alver) *
 - no. 2. Jälle Ja Jälle (Text: Betti Alver) *
 - no. 3. Linnud Naersid (Text: Betti Alver) *
 - Põllul laulmine = Singing on the Field
 - no. 1. Lõpe, lõpe põllukene (Text: Volkslieder )
 - no. 2. Lõpe, lõpe põllukene, saa otsa saarekene (Text: Volkslieder )
 - no. 3. Kui meil lõpeb leigatava (Text: Volkslieder )
 - no. 4. Kui tuli mi’ pika põllo mano, leloo, leloleloo (Text: Volkslieder )
 - no. 5. Lelooo, lelo, lelo! (Text: Volkslieder )
 - no. 6. Sirise, sirise, sirbikene, sirise sirise sirbikene (Text: Volkslieder )
 - Two Songs on Words by Ernst Enno
 - no. 1. Sääl kõrgel (Text: Ernst Enno)
 - no. 2. Köitke kinni! (Text: Ernst Enno)
 - Viis romanssi = Five Romances
 - no. 1. Õnne algus (Text: Linda Ruud) *
 - no. 2. Kuis võiksin magada (Text: Marie Under) *
 - no. 3. Mälestus (Text: Helvi Jürisson) *
 - no. 4. Tuul (Text: Marie Under) *
 - no. 5. Rannapääsuke (Text: Kersti Merilaas)
 
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Ääsi ees (Text: Adolf Rammo) [x]*
 - Hommik Tehumardil (Text: Debora Vaarandi) *
 - Huiked (Text: Anonymous)
 - Jälle Ja Jälle (in Laulud Betti Alveri luulega = Songs to Poetry by Betti Alver) (Text: Betti Alver) *
 - Kajaka karje (in Haikud = Haikus) (Text: Albert Koney) *
 - Kiigele! (Text: Volkslieder )
 - Kodumaa (Text: Vladimir Karl Moritz Adams) *
 - Köitke kinni! (in Two Songs on Words by Ernst Enno) (Text: Ernst Enno)
 - Kui meil lõpeb leigatava (in Põllul laulmine = Singing on the Field) (Text: Volkslieder )
 - Kuis võiksin magada (in Viis romanssi = Five Romances) (Text: Marie Under) *
 - Kui tuli mi’ pika põllo mano, leloo, leloleloo (in Põllul laulmine = Singing on the Field) (Text: Volkslieder )
 - Lõpe, lõpe põllukene, saa otsa saarekene (in Põllul laulmine = Singing on the Field) (Text: Volkslieder )
 - Kutse tööle [x]
 - Kuu läigatab jõel (in Haikud = Haikus) (Text: Albert Koney) * GER
 - Lainete pahin (in Haikud = Haikus) (Text: Albert Koney) *
 - Laulev puu (in Kolm setu muinasjutulaulu = Three Seto Fairy Tale Songs) (Text: Volkslieder )
 - Laul Leninist (Text: Juhan Smuul) [x]
 - Lehed langsid (Text: Juhan Liiv)
 - Leidsid sõnad kalli viisi (Text: Manivald Kesamaa)
 - Lelooo, lelo, lelo! (in Põllul laulmine = Singing on the Field) (Text: Volkslieder )
 - Linnud Naersid (in Laulud Betti Alveri luulega = Songs to Poetry by Betti Alver) (Text: Betti Alver) *
 - Lõpe, lõpe põllukene (in Põllul laulmine = Singing on the Field) (Text: Volkslieder )
 - Lumehelbeke (Text: Juhan Liiv)
 - Maarjasõnajalg (Text: Karl Ristikivi) *
 - Mailaul (Text: Juhan Smuul) [x]
 - Mälestus (in Viis romanssi = Five Romances) (Text: Helvi Jürisson) *
 - Mööda teed (Text: Juhan Saar) [x]*
 - Mul on tare taeva all (in Kaks romanssi = Two Romances) (Text: Anna Rosalie Haavakivi)
 - Musik (Text: Rainer Maria Rilke)
 - Mustal asfaldil naerev tãnava latern tansib (in Haikud = Haikus) (Text: Albert Koney) [x]*
 - Na kholmakh Gruzii = На холмах Грузии (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG ENG FRE GER POL
 - Oleksin laululind (Text: Friedrich Wilhelm Ederberg) [x]
 - Õnne algus (in Viis romanssi = Five Romances) (Text: Linda Ruud) *
 - Ööhõlmad (Text: Valli Helga Naelapea) *
 - Öölaul (Text: Viivi Luik) [x]*
 - Öö (in Kaks laulu = Two Songs) (Text: Viivi Luik) *
 - Pillimees (Text: Ralf Parve) [x]*
 - Puust palitu (in Laulud Betti Alveri luulega = Songs to Poetry by Betti Alver) (Text: Betti Alver) *
 - Rahu eest (Text: Lea Tormis) [x]*
 - Rannapääsuke (in Viis romanssi = Five Romances) (Text: Kersti Merilaas)
 - Sääl kõrgel (in Two Songs on Words by Ernst Enno) (Text: Ernst Enno)
 - Silmil suletuil (in Kaks laulu = Two Songs) (Text: Viivi Luik) *
 - Sirise, sirise, sirbikene, sirise sirise sirbikene (in Põllul laulmine = Singing on the Field) (Text: Volkslieder )
 - Sõnarine (Text: Betti Alver) *
 - Suur ja vaikne (in Kaks romanssi = Two Romances) (Text: Anna Rosalie Haavakivi)
 - Tuul (in Viis romanssi = Five Romances) (Text: Marie Under) *
 - Uinutamislaul (in Kolm setu muinasjutulaulu = Three Seto Fairy Tale Songs) (Text: Volkslieder )
 - Vaeslaps käoks (in Kolm setu muinasjutulaulu = Three Seto Fairy Tale Songs) (Text: Volkslieder )
 - Valge pall (Text: Kaarel Korsen) *
 - Vanatühja petmine (Text: Volkslieder )
 - Viisaastaku võit (Text: Paul Rummo) [x]*
 
Last update: 2025-03-25 06:03:07