LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862)
Translation © by Sharon Krebs

Mir träumt', ich flög' gar bange
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Mir träumt', ich flög' gar bange
Weit in die Welt hinaus,
Zu Straßburg [durch]1 alle Gassen
Bis vor Feinsliebchens Haus.

Feinsliebchen ist [betrübet]2,
Als ich so flieg', und weint:
"Wer dich so fliegen [lehret]3,
Das ist der böse Feind." 4

[Feinsliebchen! was hilft lügen]5,
Da du doch alles weißt!
Wer mich so fliegen [lehrte]6,
Das ist der böse Geist.

Feinsliebchen weint und schreiet,
Daß ich am Schrei erwacht,
Da lieg' ich, ach! in Augsburg
Gefangen auf der Wacht. 4

Und morgen muß ich hangen,
Feinslieb mich nicht mehr ruft,
Wohl morgen als ein Vogel
[Schweb']7 ich in freier Luft.

Available sung texts: (what is this?)

•   E. Duis •   W. Petersen 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Justinus Kerner Werke, Zweiter Teil, Gedichte, ed. Raimund Pissin, Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., 1914, page 51

Note: Kerner's poem was included in Des Knaben Wunderhorn under the title "Icarus" with the subtitle "Mitgetheilt, wahrscheinlich nicht sehr alt".
1 Petersen: "in"
2 Petersen: "betrübt"
3 Petersen: "lehrt"
4 Petersen adds "Tralirumla! Tralirumla!"
5 Petersen: "Feinslieb, was hilft hier lügen"
6 Petersen: "lehrt"
7 Duis, Petersen: "Schwank"

Text Authorship:

  • by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Der schwere Traum", appears in Gedichte, in Die lyrischen Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustav Baldamus (1862 - 1933), "Der schwere Traum", op. 92 (Drei Lieder von Justinus Kerner) no. 1, published 1909 [ TTBB chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
  • by Ernst Duis (1896 - 1967), "Der schwere Traum" [ voice and lute ], in the collection Aus tausend Jahren Balladen und Kriegslieder zur Laute [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Petersen (1890 - 1957), "Icarus", op. 12a (Fünf Lieder aus Des Knaben Wunderhorn (frühe Fassung)) no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Der schwere Traum", 1863 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Matthias Gräff-Schestag , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 109

I dreamt I flew quite anxiously
Language: English  after the German (Deutsch) 
I dreamt I flew quite anxiously
Far out into the world,
To Strasbourg [through]1 all the streets
Up to the house of my lady-love.

My lady-love is sorrowful,
That I fly thus, and she weeps:
“The one who taught you to fly like that,
That is the devil.”2

My lady-love, of what use is lying,
Since you know everything anyway!
The one who [taught]3 me to fly like this,
That is the evil spirit.

My lady-love weeps and screams,
Such that I awaken at her scream,
There I lie, alas, in Augsburg
A prisoner well watched.2

And tomorrow I must hang,
My lady-love shall no longer call me,
Tomorrow already like a bird
I shall [float]4 in the free breezes.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Translated titles:
"Icarus" = "Icarus"
"Der schwere Traum" = "The oppressive dream"

1 Petersen: "into"
2 Petersen adds "Tralirumla! Tralirumla!"
3 Petersen: "teaches"
4 Duis, Petersen: "sway"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Der schwere Traum", appears in Gedichte, in Die lyrischen Gedichte
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-09-03
Line count: 20
Word count: 125

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris