by Anonymous / Unidentified Author
Es ist ein Ros entsprungen
Language: German (Deutsch)
Es ist ein Ros entsprungen Aus einer Wurzel zart, Als uns die Alten sungen, Von Jesse kam die Art, Und hat ein Blümlein bracht, Mitten im kalten Winter, Wohl zu der halben Nacht. Das Röslein, das ich meine, Davon Jesajas sagt, Hat uns gebracht alleine Marie, die reine Magd. Aus Gottes ew'gem Rat Hat sie ein Kind geboren [Wohl zu der halben Nacht]1.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Clement A. Miles, Christmas Customs and Traditions, Their History and Significance, Dover Publications, New York, 1912, pages 43-44.
1 in some versions: "Welches uns selig macht."Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, 14th century? [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Orff (1895 - 1982), "Es ist ein Ros entsprungen" [ SATB chorus ] [sung text not yet checked]
- by Michael Praetorius (c1571 - 1621), "Es ist ein Ros entsprungen" [ SATB chorus ] [sung text not yet checked]
- by Jan Sandström (b. 1954), "Es ist ein Ros entsprungen" [ chorus ] [sung text not yet checked]
- by Bernhard Ernst Scholz (1835 - 1916), "Weihnachtslied", op. 11 (Sechs zweistimmige Lieder mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1878 [ vocal duet with piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Catherine Winkworth (1827 - 1878) , no title ; composed by Herbert Norman Howells, Paul Mealor.
- Also set in German (Deutsch), adapted (Conradus? ) by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Hugo Distler, Erich J. Wolff.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Geart van der Meer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRI Frisian (Geart van der Meer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-05-02
Line count: 14
Word count: 63