by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910)
Prinsessen sad højt i sit Jomfrubur
Language: Norwegian (Bokmål)
Our translations: FRE
[Prinsessen sad højt]1 i sit Jomfrubur, Smågutten gik nede og blæste på Lur. "Hvi blæser du altid, ti stille, du Små, det hæfter min Tanke, som vide vil gå nu, når Sol går ned." [Prinsessen sad højt]1 i sit Jomfrubur, Smågutten lod være at blæse på Lur. "Hvi tier du stille, blæs mere, du Små, det løfter min Tanke, som vide vil gå, nu, når Sol går ned." [Prinsessen sad højt]1 i sit Jomfrubur, Smågutten tog atter og blæste på Lur. Da græd hun i Aftnen og sukkede ud: "O sig mig, hvad er det mig fejler, min Gud!" Nu gik Solen ned.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Rung: "Prindsessen sad høit"
Text Authorship:
- by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), "Prinsessen", from Samlede Digte I - 1851-1870 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Andersson (1851 - 1918), "Prinsessen", op. 4 (1875), from Sånger vid piano, no. 4, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Prinsessen", EG 133 (1871), published 1871 [ voice and piano ], Copenhagen [sung text checked 1 time]
- by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Aftenstemning" [sung text checked 1 time]
- by Rikard Nordraak (1842 - 1866), "Aftenstemning" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Henrik Rung (1807 - 1871), "Aftenstemning" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Prinsessen", 1884 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Johan August Söderman (1832 - 1876), "Prinsessen", published 1872 [ voice and piano ], from Digte og sange af Bjørnstjerne Bjørnson. 2. samlingen, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Hans Melcher Svensson (1882 - 1961), "Aftenstemning", 1899 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by F. S. Copeland ; composed by Frederick Delius.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Franz von Holstein (1826 - 1878) ; composed by Frederick Delius, Heinrich Kaspar Schmid, Anna Teichmüller.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Julius Karl Arndt (1820 - 1888) ; composed by Richard Andersson.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La princesse", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 103