by Gustaf Fröding (1860 - 1911)
Af ädla blomster vill jag linda
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FIN
Af ädla [blomster]1 vill jag linda en slinga kring min käras hår, af kära minnen vill jag binda en krans åt dig för ålderns år. Med mina händer vill jag vira den kringom den jag hafver kär, ditt gråa hår skall kransen sira ännu, när jag ej mera är. [Och]2 däjelig och ung i dansen min kära är, men icke glad -- så är en tagg i denna kransen och gift i dessa blommors blad. Jag ser en droppe blod, som stänker af kransen kring min käras hår, så är ett kval i allt jag skänker, min skänk gör ont, min krans ger sår.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gustaf Fröding, Stänk och Flikar. Dikter, Tredje Samlingen, Stockholm, Albert Bonniers Förlag, pages 125-126.
1 Hallén: "blommor"2 Alnæs, Rangström: "Si"
Text Authorship:
- by Gustaf Fröding (1860 - 1911), "En visa till Karin när hon hade dansat", appears in Stänk och flikar, in Ur kung Eriks visor, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eyvind Alnæs (1872 - 1932), "En visa till Karin när hon hade dansat", op. 35 no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Matti Borg (b. 1956), "En visa till Karin", from 15 sånger til dikter av Gustaf Fröding, no. 7 [sung text not yet checked]
- by (Johan) Andreas Hallén (1846 - 1925), "En visa till Karin' när hon hade dansat" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Algot Haquinius (1886 - 1966), "En visa till Karin när hon hade dansat", 1915-1918 [ voice and piano ], from Kung Eriks visor, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "En visa till Karin när hon dansa", op. 29 no. 1, from Ur Kung Eriks visor, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Ture Rangström (1884 - 1947), "En visa till Karin när hon hade dansat", published 1918 [ voice and piano ], from Ur Kung Eriks visor, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Laulu Kaarinalle, kun hän oli tanssinut", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-10
Line count: 16
Word count: 103