by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826)
Kühlt, o schmeichelnde Lüfte, kühlt
Language: German (Deutsch)
Kühlt, o schmeichelnde Lüfte, kühlt
[Sanft die]1 glühende Wange mir!
[Ach die Glut des schönsten Traumes,]2
Kühlt sie, schmeichelnde Lüfte!
Schwebtest, himmlische Freundin, du
Über mir mit dem Wonnetraum ?
Dank' ich dir das holde Bildniß
Meines trauten Selino?
O so liebst du, gewiß du liebst
Auch im himmlischen Rosenhain
Einen Jüngling, liebst den Seraf
Meines trauten Selino!
Aber feuriger liebst du [nicht
Ihn]3 im himmlischen Rosenhain,
Als ich meinen Auserwählten,
Meinen trauten Selino!
Sag', o Laube, wo einst er mir
Ach am klopfenden Herzen lag;
Sag', o Beet, das unsere Küsse,
Ach wie duftender feirte:
Hab' im Mond'- und im Abendglanz
Ich nicht Thränen genug geweint,
[Seit wir uns im letzten Abschied]4
Hier mit Schluchzen umarmet?
Fragt, Gespielen, o fragt mich nicht,
Bey dem fröhlichen Reihentanz,
Nach der Bleiche meiner Wangen
Und der heimlichen Zähre!
Mein Selino war roth und weiß,
Liebte Lachen und Spiel und Tanz;
Bleich und stumm irrt nun Selino
Fern auf einsamen Pfaden!
Kehre wieder, mein Bräutigam,
Kehre wieder in meinen Arm!
Ach wie zittr' ich, dich zu küssen !
Kehre wieder, Selino !
Sagen soll dir [das laute Herz,
Dir der zitternde Flammenkuß]5:
Dein bin ich, bin deine Selma!
Kehre wieder, Selino!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Kunzen: "Diese"
2 Kunzen: "Glüht sie nicht vom schönsten Traume?"
3 Kunzen: "ihn/ Nicht"
4 Kunzen: "Seit ich ihn zum letztenmale"
5 Kunzen: "mein Flammenkuß,/ Dir dies Zittern, dies laute Herz"
Text Authorship:
- by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), no title, appears in Idyllen, in 1. Der Frühlingsmorgen [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (1761 - 1817), "Kühlt, o schmeichelnde Lüfte, kühlt", published 1788 [ voice and piano ], from Weisen und lyrische Gesänge, no. 2, Flensburg und Leipzig, in der Kortensche Buchhandlung [sung text checked 1 time]
- by Christian Gottlob Neefe (1748 - 1798), "Sina", published 1776, Glogau: Verlegts Christian Friedrich Günther [sung text not yet checked]
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Kühlt, o schmeichelnde Lüfte‚ kühlt,", published 1788 [ voice and piano ], from Deutsche Gesänge, mit Clavierbegleitung, no. 14, Leipzig: Bey Georg Joachim Göschen [sung text not yet checked]
- by Johann Abraham Peter Schulz (1747 - 1800), "Selma, an einem Frühlingsmorgen", published 1790 [ voice and piano ], Berlin, Heinrich August Rottmann, Königlichem Hofbuchhändler [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Danish (Dansk), a translation by Knud Lyne Rahbek (1760 - 1830) , "Da hun havde drømt om Selino" ; composed by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2010-06-25
Line count: 40
Word count: 200