by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)
Klaar bloed en louter wonden
Language: Dutch (Nederlands)
Klaar bloed en louter wonden daar hangs Du, aan den hout, gestraft [voor]1 mijne zonden, gegalgd om mijne schoud: om Dij zoo wille ik leven; om Dij zoo wille ik lijen, die 't lijf mij hebs gegeven en 't sterven niet ontzien!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Spelling changes used by De Vocht in the piece for voice and piano: zoo -> zo
Spelling changes used by De Vocht in the piece for chorus: wille ik -> wil ik
Spelling changes by Watelet: hangs -> hangst; wille ik -> wil ik
1 Mortelmans: "om" (first time)
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "Laatste XXXIII" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lodewijk De Vocht (1887 - 1977), "Klaar bloed en louter wonden", 1906 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Lodewijk De Vocht (1887 - 1977), "Klaar Bloed" [ four-part mixed chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Ivo Oscar Mortelmans (1901 - 1984), "Klaar Bloed en louter Wonden", 1932 [ eight-part mixed chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Lodewijk Mortelmans (1868 - 1952), "Klaar bloed en louter wonder", 1938 [ mixed chorus a cappella ], from Vijf Koren, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Ernest Willem Mulder (1898 - 1959), "Klaar bloed" [ four-part mixed chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
- by Bernard Smilde , "Klaar bloed en louter wonden", 1879 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Edgar Pierre Joseph Tinel (1854 - 1912), "Klaar Bloed", op. 33 no. 2 [ four-part mixed chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Anthon Van der Horst (1899 - 1965), "Klaar bloed en louter wonden" [ voice and piano or organ and violin ] [sung text checked 1 time]
- by Jef Van Hoof (1886 - 1959), "Klaar bloed en louter wonden", 1906 [ mixed chorus with organ ad libitum ] [sung text checked 1 time]
- by Renaat Veremans (1894 - 1969), "Klaar bloed en louter wonden" [ four-part mixed chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Jos Watelet (1881 - 1951), "Klaar bloed" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bernard Smilde ; composed by Bernard Smilde.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-08-20
Line count: 8
Word count: 42