by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
So are you to my thoughts as food to...
Language: English
Our translations: ITA
So are you to my thoughts as food to life, Or as sweet-season'd showers are to the ground; And for the peace of you I hold such strife As 'twixt a miser and his wealth is found. Now proud as an enjoyer, and anon Doubting the filching age will steal his treasure; Now counting best to be with you alone, Then better'd that the world may see my pleasure: Sometime all full with feasting on your sight, And by and by clean starved for a look; Possessing or pursuing no delight, Save what is had, or must from you be took. Thus do I pine and surfeit day by day, Or gluttoning on all, or all away.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), appears in Sonnets, no. 75 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Coulthard (1908 - 2000), "So are you to my Thoughts as Food to Life", 1968, first performed 1972 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Richard Simpson (1820 - 1876), "Sonnet LXXV", 1865 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Sonet 75", op. 78 no. 1, published 1904 [ tenor and piano ], from 5 Sonnette von William Shakespeare, no. 1, Leipzig: Breitkopf & Härtel, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) , no title ; composed by Anton Beer-Walbrunn, Adolf Wallnöfer.
- Also set in Hungarian (Magyar), a translation by Lőrinc Szabó (1900 - 1957) , no title ; composed by Zoltán Horusitzky.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title, appears in Sonnets de Shakespeare, no. 75, first published 1857
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-12-05
Line count: 14
Word count: 117
Wie Brot dem Leben, bist Du den Gedanken
Language: German (Deutsch)  after the English
Wie Brot dem Leben, bist Du den Gedanken, Wie Wolken die den Boden labend netzen, Um Deine Ruh' ist in mir Kampf und Schwanken Wie zwischen Geizigen und ihren Schätzen. Jetzt jubl' ich im Bewußtsein daß Du mein, Dann fürcht' ich, daß die Welt Dich mir entrückt; Bald wär' ich lieber ganz mit Dir allein, Bald wünsch' ich, Jeder säh' was mich entzückt. Bald weilt mein Aug', gesättigt Dich betrachtend, Und bald um einen Blick von Dir verschmachtend, Denn Nichts ist meine Lust und mein Begehren Als was Du mir, Geliebte, kannst gewähren. So bin ich, Höll' und Himmel wechselnd täglich, Bald überglücklich, bald elend unsäglich.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), appears in Sonnets, no. 75
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Beer-Walbrunn (1864 - 1929), "Wie Brot dem Leben bist du den Gedanken", op. 34, Heft 1 no. 5, published 1907 [ medium voice and piano ], from Ein Cyklus lyrisch-dramatischer Gesänge nach Shakespeares Sonetten, Heft I, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Sonet 75", op. 78 no. 1, published 1904 [ tenor and piano ], from 5 Sonnette von William Shakespeare, no. 1, Leipzig: Breitkopf & Härtel, also set in English [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2009-12-05
Line count: 14
Word count: 106