by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)
Весёлый час
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Дайте бокалы! Дайте вина! Радость - мгновенье. Пейте до дна! Громкие песни Гряньте, друзья! Пусть нас весёлых Видит заря! Ныне пируем - Юность на час - Нынче веселье, Радость у нас! Завтра что будет, Знаю ль, друзья? Пусть нас весёлых Видит заря! Шумно, разгульно Пойте, друзья! Лейте в бокалы Больше вина! Ну-те ж все разом Выпьём до дна! Пусть нас весёлых Видит заря!
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842), "Весёлый час", written 1830 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 66