Translation by Martin Luther (1483 - 1546)
De profundis clamavi ad te, Domine
Language: Latin  after the Hebrew (עברית)
1 [Canticum graduum.]
De profundis clamavi ad te, Domine;
Domine, exaudi vocem meam.
Fiant aures tuæ intendentes
in vocem deprecationis meæ.
Si iniquitates observaveris,
Domine, Domine, quis sustinebit?
Quia apud te propitiatio est;
et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea in verbo ejus:
Speravit [anima mea in Domino]1.
A custodia matutina usque ad noctem,
speret Israël in Domino.
[ ... ]
F. Schmitt sets lines 1-2, 5, 7
S. Wesley sets line 3
L. Madetoja sets lines 1-3, 5, 7
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Schmitt: "in Domino anima mea"
2 Schmitt adds "Requiem aeternam dona eis Domine/ et lux perpetua luceat eis."
3 Josquin des Prez adds "Requiem aeternam dona eis Domine / et lux perpetua luceat eis./ Kyrie eleyson, / Christe eleyson, / Kyrie eleyson. / Pater noster."
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 129 (130)"
Based on:
- a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Uit de diepten", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Des profondeurs j'ai crié", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-12
Line count: 17
Word count: 83
Aus der Tiefe See original
Language: German (Deutsch)  after the Latin
1 Ein Lied im höhern Chor.
Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir.
Herr, höre meine Stimme;
laß deine Ohren merken
auf die Stimme meines Flehens!
So du willst, Herr,
Sünde zurechnen, Herr, wer wird bestehen?
Denn bei dir ist die Gnade, und viel Erlösung bei dir, und die Vergebung ist bei dir,
daß man dich fürchte.
Ich harre des Herrn;
meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
Meine Seele wartet auf den Herrn
von einer Morgenwache bis zur andern.
...
Composition:
- Set to music by Ludwig Siegfried Meinardus (1827 - 1896), "Aus der Tiefe", op. 4 no. 1, published 1852, lines 1-6 [ low voice and piano ], from Biblische Gesänge für tiefe Stimme mit Pianoforte, no. 1, Berlin, Stern und Co.
Text Authorship:
- by Martin Luther (1483 - 1546), "Psalm 129 (130)"
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 129 (130)"
Based on:
- a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts
See other settings of this text.
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-05-14
Line count: 17
Word count: 100