LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Bernardino Zendrini (1839 - 1879)

O schwöre nicht und küsse nur
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
O schwöre nicht und küsse nur,
Ich glaube keinem Weiberschwur!
Dein Wort ist süß, doch süßer ist
Der Kuß, den ich dir abgeküßt!
Den hab ich, und dran glaub ich auch,
Das Wort ist eitel Dunst und Hauch.

O schwöre, Liebchen, immerfort,
Ich glaube dir aufs bloße Wort!
An [deinen]1 Busen sink ich hin,
Und glaube, daß ich selig bin;
Ich glaube, Liebchen, ewiglich,
Und noch viel länger, liebst du mich.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 122.

1 Rufinatscha: "deinem"

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 13

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Todhunter) , appears in Heine's Book of Songs, first published 1907
  • ENG English (Will Crutchfield) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 13, first published 1827
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-04-02
Line count: 12
Word count: 71

Deh, non giurare
 (Sung text for setting by F. Filippi)
 Matches base text
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Deh, non giurare, e bacia solamente;
Giuri di donna io non ci credo niente!
Dolce è il tuo dire, ma più dolce è molto
Il bacio, il fior che sul tuo labbro ho colto.
Io credo al bacio, al bacio che possiedo;
Vano soffio è il tuo dire; io non ci credo.

Deh, giura, cara, giura quanto vuoi;
Credo senz’altro ai giuramenti tuoi.
Cader mi lascio ancora sul tuo seno,
E credo che felice io sono appieno.
Credo, adorata mia, che m’amerai
Eternamente, e ancor più oltre assai.

Composition:

    Set to music by Filippo Filippi (1830 - 1887), "Deh, non giurare", subtitle: "Stornello", op. 41 [ voice and piano ]

Text Authorship:

  • by Bernardino Zendrini (1839 - 1879)

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 13
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Will Crutchfield) , "Please, don’t swear", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Will Crutchfield

This text was added to the website: 2025-05-02
Line count: 12
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris