Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)
Alla città di Penna
Language: Italian (Italiano)
Ce l'ho un amante alla Città di Penna, e l'altro l'ho al bel porto d'Ancona: n'ho uno sul gran pian della Maremma, l'altro a Viterbo ch'è terra di Roma: ne ho uno giù pel pian del Casentino, quello del mio paese è più vicino: ne ho uno verso il pian della Magione, quattro alla Fratta, e diece a Castiglione.
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Alla città di Penna", appears in Canti popolari toscani. Raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Firenze, Barbera, first published 1856
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-17
Line count: 8
Word count: 59
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen, In der Maremmenebne einen andern, Einen im schönen Hafen von Ancona, Zum Vierten muß ich nach Viterbo wandern; Ein Andrer wohnt in Casentino dort, Der Nächste lebt mit mir am selben Ort, Und wieder einen hab' ich in Magione, Vier in La Fratta, zehn in Castiglione.
Composition:
- Set to music by Hugo Wolf (1860 - 1903), no title, 1890-6, from Italienisches Liederbuch, no. 46
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Toscanisch, no. 48, first published 1860
Based on:
- a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) , "Alla città di Penna", appears in Canti popolari toscani. Raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Firenze, Barbera, first published 1856
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Donna (Bareket) Breitzer) , "I have a lover living in Penna", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Dr Melissa Givens) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-01-17
Line count: 8
Word count: 53