by Paul Heyse (1830 - 1914)
Translation © by Donna (Bareket) Breitzer

Ich hab in Penna einen Liebsten wohnen
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE
Ich hab in Penna einen Liebsten wohnen,
In der Maremmeneb'ne einen andern,
Einen im schönen Hafen von Ancona,
Zum Vierten muß ich nach Viterbo wandern;
Ein Andrer wohnt in Casentino dort,
Der Nächste lebt mit mir am selben Ort,
Und wieder einen hab' ich in Magione,
Vier in La Fratta, zehn in Castiglione.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Donna (Bareket) Breitzer) , title 1: "I have a lover living in Penna", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2004-01-17 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:03
Line count: 8
Word count: 53

I have a lover living in Penna
Language: English  after the German (Deutsch) 
I have a lover living in Penna,
Another one in the Maremma plain,
One in the lovely harbor of Ancona,
And for the fourth I must go to Viterbo;
Another one lives in Casentino,
The next lives in the same place as I,
And yet another one have I in  Magione,
Four in La Fratta, ten in Castiglione!

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Donna (Bareket) Breitzer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2004-01-17 00:00:00
Last modified: 2015-10-09 15:27:22
Line count: 8
Word count: 58