Still bei Nacht fährt manches Schiff,
Meerfei kämmt ihr Haar am Riff,
Hebt von Inseln an zu singen,
Die im Meer dort untergingen.
Purpurrot, smaragdengrün
Sieht's der Schiffer unten blühn,
Silberne Paläste blinken,
Holde Frauenmienen winken:
Wann die Morgenwinde wehn,
Ist nicht Riff noch Fei zu sehn,
Und das Schifflein ist versunken,
Und der Schiffer ist ertrunken.
Composition:
Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Meerfey", op. 69 no. 5 (1849), published 1849 [ vocal quintet for 3 sopranos and 2 altos with piano ], Bonn, Simrock
Score: IMSLP [external link]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Perdu", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2005-03-24
Line count: 8
Word count: 45
Quietly at night many a ship sails,
The mermaid combs her hair upon the reef,
She begins to sing about islands
That sank into the sea at that place.
Down below the sailor sees blooming
Crimson red, emerald green,
Silvery palaces glistening,
Lovely faces of women beckoning:
When the morning winds begin to blow,
One can see neither reef nor mermaid,
And the ship has sunk,
And the sailor has drowned.