Translation by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Tango vos, el mi pandero
Language: Spanish (Español)
Tango vos, el mi pandero, tango vos y pienso en al. Si tu, pandero, supieses mi dolor y le sintieses, el sonido que hicieses seria llorar mi mal. Cuando taño este instrumento es con fuerzsa de tormento, por quitar del pensamiento la memoria de este mal. En mi corazon, Señores, son continos los dolores, los cantares son clamores: tango vos y pienso en al.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-06-14
Line count: 14
Word count: 64
Die Musikantin See original
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Schwirrend Tamburin, dich schwing ich, Doch mein Herz ist weit von hier. Tamburin, ach könntst du's wissen, Wie mein Herz von Schmerz zerrissen, Deine Klänge würden müssen Weinen um mein Leid mit mir. Weil das Herz mir will zerspringen, Laß ich hell die Schellen klingen, Die Gedanken zu versingen Aus des Herzens Grunde mir. Schöne Herrin, tief im Herzen Fühl ich immer neu die Schmerzen, Wie ein Angstruf ist mein Scherzen, Denn mein Herz ist weit von hier.
Composition:
- Set to music by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Die Musikantin ", op. 10 no. 9 (1885/86), published 1886 [ medium voice and piano ], from Aus dem Süden, no. 9, Braunschweig, Litolff
Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Die Musikantin", appears in Gedichte, in 8. Aus dem Spanischen
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Alvaro Fernandez de Almeida
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het meisje met de tamboerijn", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La joueuse de tambourin", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "Tocadora de pandeireta", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-04-27
Line count: 14
Word count: 80