Икалось ли тебе, Наташа
See original
Language: Russian (Русский)
I
Икалось ли тебе, Наташа,
Когда шампанское я пил
Различных вкусов, свойств и видов,
Различных возрастов и сил,
Когда в воронежских подвалах
Я жадно поминал тебя,
Любя Наташу, поэтессу,
Да и шампанское любя?
Здесь бьёт Кастальский ключ, питая
Небаснословною струей;
Поэзия — здесь вещь ручная:
Пять франков дай — и пей и пой!
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anton Bespalov) (Rianne Stam) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 130
Word count: 568
Language: English  after the Russian (Русский)
I
Did you think of me, Natasha,
when I drank champagne
of different tastes, qualities and varieties,
of different ages and strengths
When in the cellars of Voronezh
I greedily remembered you,
with love, Natasha the poetess
Yes and with love too my champagne
Here lies Castal's spring
Nourishing with its fabled stream;
Poetry here is a tame thing
Just give five francs and drink, and sing!
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.
Note: this is a translation of Rachmaninov's version.
Text Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © by Anton Bespalov and Rianne Stam, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 130
Word count: 68