by Gottfried August Bürger (1747 - 1794)
Translation © by Guy Laffaille

An die Frauen
Language: German (Deutsch)  after the Greek (Ελληνικά) 
Available translation(s): ENG FRE
Natur gab Stieren Hörner,
Sie gab den Rossen Hufe,
Den Hasen schnelle Füße,
Den Löwen weite Rachen,
Den Fischen gab sie Flossen,
Und Fittige den Vögeln;
Den Männern, den Männern aber Weisheit.
Männern! nicht den Weibern?
Was gab sie diesen?
Schönheit, Schönheit.
Statt aller unsrer Spieße,
Statt aller unsrer Schilde;
Denn wider Weibesschönheit
Besteht nicht Stahl, nicht Feuer.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "To women", copyright © 2009
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Aux femmes", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2009-10-01 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:13
Line count: 14
Word count: 58

Aux femmes
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
La nature a donné des cornes aux taureaux,
Elle a donné aux chevaux des sabots,
Aux lièvres des pieds rapides,
Aux lions de larges mâchoires,
Aux poissons elle a donné des nageaoires,
Et des plumes aux oiseaux ;
Aux hommes, aux hommes, mais la sagesse.
Aux hommes ! pas aux femmes ?
Que leur a-t-elle donné ?
La beauté, la beauté.
Au lieu de tous nos épieux,
Au lieu de tous nos boucliers :
Car contre la beauté des femmes
Ni l'acier ni le feu ne peuvent triompher.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2013-10-14 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:22
Line count: 14
Word count: 88