LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)

Ветка палестины
Language: Russian (Русский) 
Скажи мне, ветка Палестины:
Где ты росла, где ты цвела,
Каких холмов, какой долины
Ты украшением была? 

У вод ли чистых Иордана
Востока луч тебя ласкал,
Ночной ли ветр в горах Ливана
Тебя сердито колыхал? 

Молитву ль тихую читали,
Иль пели песни старины,
Когда листы твои сплетали
Солима бедные сыны? 

И пальма та жива ль поныне? 
Все так же ль манит в летний зной
Она прохожего в пустыне
Широколиственной главой? 

Или в разлуке безотрадной
Она увяла, как и ты,
И дольний прах ложится жадно
На пожелтевшие листы?.. 

Поведай: набожной рукою
Кто в этот край тебя занес? 
Грустил он часто над тобою? 
Хранишь ты след горючих слез? 

Иль, божьей рати лучший войн,
Он был с безоблачным челом,
Как ты, всегда небес достойн
Перед людьми и божеством?.. 

Заботой тайною хранима
Перед иконой золотой,
Стоишь ты, ветвь Ерусалима,
Святыни верный часовой! 

Прозрачный сумрак, луч лампады,
Кивот и крест, символ святой... 
Всё полно мира и отрады
Вокруг тебя и над тобой.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Ветка палестины", first published 1837 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Elena Aleksandrovna Bekman-Shcherbina (1882 - 1951), "Ветка Палестины" [sung text not yet checked]
  • by Anatoly Isaakovich Kankarovich (1885 - 1956), "Ветка Палестины" [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Aleksandrovich Kasyanov (1891 - 1982), "Ветка Палестины" [sung text not yet checked]
  • by Pavel Semyonovich Makarov (1841 - 1891), "Ветка Палестины" [sung text not yet checked]
  • by Sergey Yevgenevich Novikov (d. 1944), "Ветка Палестины" [sung text not yet checked]
  • by Sergey Sergeyevich Prokofiev (1891 - 1953), "Ветка палестины" [sung text checked 1 time]
  • by Yury Petrovich Suldin (b. 1987), "Ветка Палестины" [sung text not yet checked]
  • by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Ветка палестины", VWV 1065 (<<1866) [ voice and piano ], from Douze Mélodies sur les Poésies Russes, no. 10, Éd. E. Gérard & Cie., anciennement Meissonnier, also set in French (Français) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Louis Pomey (1835 - 1901) ; composed by Pauline Viardot-García.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "The palm branch of Palestine", appears in Russian Lyrics, first published 1916


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 157

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris