by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)
Translation by Ivan Ivanovich Kozlov (1779 - 1840)
Bednyak i poe`t
Language: Russian (Русский)  after the French (Français)
O, bednost`! luchshiya stremlen`ya I serdcza luchshiya mechty', Ne znaya slez, ni sozhalen`ya, Rukoj zheleznoj davish` ty'… Goda proxodyat za godami, A vse toska szhimaet grud`; Ty' zlaya machixa — slezami Stradal`cza oroshaesh` put`… K dveryam mogily' dovremennoj Ego vedet tvoya ruka… On k nej idet trudom sogbenny'j,— Uzhasna dolya bednyaka! No bezotradnej dolya zlaya Togo, kto dum vkushaet plod: Minuty' otdy'xa no znaya, Dvojnoyu zhizn`yu on zhivet. Svoej mechte otdavshis` strastno, Prostilsya on s otradny'm snom: Ona stoit pred nim vsechasno, Kak angel s ognenny'm mechem. Ee schitaya za svyaty'nyu, On sily' ej i zhizn` darit; Ona-zh` v bezmolvnuyu pusty'nyu Bol`nuyu dushu prevratit… Razdalsya zvon… Tibers, dushoj smutyas`. Emu vnimal. «Nastal molitvy' chas, «Pust` za menya pomolyatsya oni»!— On molvil «ischez v nochnoj teni.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Ivanovich Kozlov (1779 - 1840), "Бедняк и поэт" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Бедняк и поэт", op. 2 (3 Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung = 3 романса на слова Козлова (из Альфреда де Мюссе) = 3 Romances pour Chant et Piano) no. 3, published 1887 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ; composed by Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-12-03
Line count: 28
Word count: 125