LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,521)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)
Translation by Ivan Ivanovich Kozlov (1779 - 1840)

Bednjak i po`et
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
O, bednost'! luchshija stremlen'ja
I serdca luchshija mechty,
Ne znaja slez, ni sozhalen'ja,
Rukoj zheleznoj davish' ty…
Goda prokhodjat za godami,
A vse toska szhimajet grud';
Ty zlaja machikha — slezami
Stradal'ca oroshajesh' put'…
K dverjam mogily dovremennoj
Jego vedet tvoja ruka…
On k nej idet trudom sogbennyj,—
Uzhasna dolja bednjaka!
No bezotradnej dolja zlaja
Togo, kto dum vkushajet plod:
Minuty otdykha no znaja,
Dvojnoju zhizn'ju on zhivet.
Svojej mechte otdavshis' strastno,
Prostilsja on s otradnym snom:
Ona stoit pred nim vsechasno,
Kak angel s ognennym mechem.
Jee schitaja za svjatynju,
On sily jej i zhizn' darit;
Ona-zh' v bezmolvnuju pustynju
Bol'nuju dushu prevratit…
Razdalsja zvon… Tibers, dushoj smutjas'.
Jemu vnimal. «Nastal molitvy chas,
«Pust' za menja pomoljatsja oni»!—
On molvil «ischez v nochnoj teni.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Ivan Ivanovich Kozlov (1779 - 1840), "Бедняк и поэт" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Бедняк и поэт", op. 2 (3 Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung = 3 романса на слова Козлова (из Альфреда де Мюссе) = 3 Romances pour Chant et Piano) no. 3, published 1887 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ; composed by Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2022-12-03
Line count: 28
Word count: 125

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris