LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by František Ladislav Čelakovský (1798 - 1825)
Translation © by Guy Laffaille

Holubička z dubu
Language: Czech (Čeština) 
Our translations:  FRE
Holubička z dubu
letěla k holubu:
milý nad rybníčky
pase tam koníčky,
a já za ním půjdu.

Holubička krotká
s holoubkem se zobká:
proč bysme taky tak
neměli se zobkat,
když jsme mladí obá.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by František Ladislav Čelakovský (1798 - 1825), "Krotká holubička" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Holubička z dubu", op. 12 (Šestero písní) no. 3, H. 237 no. 3 (1877) [sung text checked 1 time]
  • by Pavel Haas (1899 - 1944), "Krotká holubička", op. 18 no. 3, published [1940] [ high voice and piano ], from Sedm písní v lidovém tónu, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) [singable] (Guy Laffaille) , "Douce petite colombe", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-04-01
Line count: 10
Word count: 34

Douce petite colombe
Language: French (Français)  after the Czech (Čeština) 
Du chêne la petite colombe
S'envola vers son pigeon :
Son bien-aimé par-dessus les étangs
À la pâture mène les chevaux,
Et moi après lui je vais.

La douce petite colombe
Et son petit pigeon se becquettent :
Pourquoi donc nous aussi
Nous ne pourrions nous becqueter,
Quand nous sommes jeunes tous les deux.

Text Authorship:

  • Singable translation from Czech (Čeština) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) by František Ladislav Čelakovský (1798 - 1825), "Krotká holubička"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-04-10
Line count: 10
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris