LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by John Olaf Paulsen (1851 - 1924)
Translation © by Pierre Mathé

Et Håb
Language: Danish (Dansk) 
Our translations:  ENG FRE GER
Jeg kunde juble for alle Vinde
min Glæde ud! Vil man den forstå?
Nei, bedst jeg varsomt den lukker inde
her hos mig selv i mit Hjertes Vrå.

Mit Hjerte brænder, det bæver, banker
i Takten, o, til en Jubelsang!
Mit Hoved gløder af Vårens Tanker.
Hvor vild og lystelig deres Gang.

Foran mit Øre det bruser, sjunger
som Tonerne fra et Englekor.
Med tusind sladrende, søde Tunger,
det røber mig, hvad i Fremtid bor.

Ak! tør jeg tro det! Jeg vil så gjerne.
Hvor Håbet flammer og kaster Skin!
Ud fra det tause, det dunkle Fjerne
en Stjerne stråler - og det er min!

Text Authorship:

  • by John Olaf Paulsen (1851 - 1924), "Et Håb", written 1876, appears in Mol og Dur [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Et Håb", op. 26 (Fem digt) no. 1 (1876), published 1876 [ voice and piano ], Copenhagen [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Hoffnung" ; composed by Anton Eberhardt, Paul Pfitzner.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Nigel Parker) , "Hope", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Un espoir", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Ein Hoffen", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 104

Un espoir
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk) 
Je pourrais crier ma joie à tous les vent
mon bonheur sera-t-il compris ?
Non, il serait plus prudent de l'enfermer
en moi-même, dans un recoin de mon cœur.

Mon cœur est brûlant, il palpite et bat
au rythme d'un chant d'allégresse !
Les pensées du printemps embrasent ma tête.
Comme leur flot est sauvage et joyeux !

Il gronde dans mes oreilles, s'élève
comme le chant d'un chœur d'anges.
De ses mille langues babillardes et douces,
il m'annonce ce qui habite le futur.

Hélas, comment y croire ! Je le voudrais tant !
Là l'espoir flamboie et jette sa lumière !
Au loin, dans le silence et le lointain obscur
une étoile rayonne, et c'est la mienne !

Text Authorship:

  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by John Olaf Paulsen (1851 - 1924), "Et Håb", written 1876, appears in Mol og Dur
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-06-08
Line count: 16
Word count: 112

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris