Iucundum, mea vita, mihi proponis amorem hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.1 di magni, facite ut vere promittere possit, atque id sincere dicat et ex animo, ut liceat nobis tota perducere vita aeternum hoc sanctae foedus amicitiae.1
About the headline (FAQ)View original text (without footnotes)
1 Orff interpolates here the Italian words: "Dormi, dormi, dormi ancora"
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 109 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Michael Linton , "Iucundum, mea vita", first performed 2014 [ baritone and piano ], from Carmina Catulli, no. 15 [sung text not yet checked]
- by Carl Orff (1895 - 1982), "[ACTUS II. VI]. Iucundum, mea vita", 1940-43, published 1943, from cantata Catulli Carmina, no. 7 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Dominick Argento (1927 - 2019) , copyright © ; composed by Dominick Argento.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, first published 1889
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Saúl Botero Restrepo
This text was added to the website: 2015-10-07
Line count: 6
Word count: 37