
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Die Turteltaube ist blieben allein, Nun sucht sie den Buhlen der Liebe; Kommt sie an's Bächlein, taucht sie darein, Ist es ein klares, macht sie es trübe. Dann schlägt sie das Herz mit den Flügeln, Und eilet hinweg, und klaget: o Liebe! Und schlägt sich an's Herz mit den Flügeln, Und jammert und klagt: unselige Liebe!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Toscanische Melodieen, no. 22[23] [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Frank (1847 - 1889), "Die Turteltaube ist blieben allein", op. 11 no. 7, published 1875 [ voice and piano ], from Zehn toscanische Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 7, Mannheim, Sohler & D. [sung text not yet checked]
- by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Die Turteltaube ist blieben allein", op. 3 no. 9, published 1894 [ SSA chorus or vocal trio of three female voices with piano ], from Zwölf Gesänge für dreistimmigen Frauenchor (SSA) oder 3 einzelne Frauenstimmen mit Pianoforte, no. 9, Berlin, Schlesinger [sung text checked 1 time]
- by Ernst (Friedrich Karl) Rudorff (1840 - 1916), "Die Turteltaube", op. 39 no. 4, published 1889 [ voice and piano ], from Toskanische Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Julius Weismann (1879 - 1950), "Die Turteltaube ist blieben allein", op. 3 (Acht toskanische Lieder nach Ferdinand Gregorovius:) no. 4 (1900) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-07-21
Line count: 8
Word count: 56
The turtledove has been left alone, Now she seeks the Love of her choosing; If she comes to the little brook, she dives in, If it is a clear brook, she beclouds it. Then she beats her heart with her wings, And hurries away, and laments: oh Love! And beats against her heart with her wings, And moans and laments: ill-fated Love!
About the headline (FAQ)
Translated titles:"Die Turteltaube ist blieben allein" = "The turtledove has been left alone"
"Die Turteltaube" = "The turtledove"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Toscanische Melodieen, no. 22[23]
This text was added to the website: 2015-12-11
Line count: 8
Word count: 62