LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Charles Baudelaire (1821 - 1867)
Translation by Cyril Meir Scott (1879 - 1970)

À une passante
Language: French (Français) 
La rue assourdissante autour de moi hurlait.
Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse,
Une femme passa, d'une main fastueuse
Soulevant, balançant le feston et l'ourlet ;

Agile et noble, avec sa jambe de statue.
Moi, je buvais, crispé comme un extravagant,
Dans son œil, ciel livide où germe l'ouragan,
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.

[Un éclair... puis la nuit !]1 -- Fugitive beauté
Dont le regard m'a fait [soudainement]1 renaître,
Ne te verrai-je plus que dans l'éternité ?

[Ailleurs,]1 bien loin d'ici ! trop tard ! jamais peut-être !
[Car]1 j'ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais,
Ô toi que j'eusse aimée, ô toi qui le savais !

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Piacentini 

R. Piacentini sets stanzas 3-4

View original text (without footnotes)

Confirmed with Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, Paris: Poulet-Malassis et de Broise, 1861, in Tableaux parisiens, pages 216-217. Also confirmed with Charles Baudelaire, Œuvres complètes de Charles Baudelaire, vol. I : Les Fleurs du mal, Paris: Michel Lévy frères, 1868, in Tableaux parisiens, page 270. Note: this was number 93 in the 1861 edition of Les Fleurs du mal but number 117 in subsequent editions.

First published October 15, 1860 in L'Artiste.

1 omitted by Piacentini

Text Authorship:

  • by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "À une passante", appears in Les Fleurs du mal, in 2. Tableaux parisiens, no. 93, Paris, L'Artiste, first published 1860 [author's text checked 3 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Danielle Baas (b. 1958), "A une passante", op. 71 (2000) [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Riccardo Piacentini (b. 1958), "À une passante", 1996, stanzas 3-4, from Fugitives. Tre frammenti da Baudelaire, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Rudi Spring (b. 1962), "À une passante", op. 96 no. 24 (2018) [ baritone and piano ], from Livre de Mélodies Françaises, no. 24 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Haasz) , "Ženě, která šla mimo", Prague, J. Otto, first published 1919
  • ENG English (Cyril Meir Scott) , "To a Passer-by", appears in The Flowers of Evil, London, Elkin Mathews, first published 1909
  • GER German (Deutsch) (Stefan George) , "Einer Vorübergehenden", appears in Die Blumen des Bösen, Berlin, Bondi, first published 1901


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-11-24
Line count: 14
Word count: 113

To a Passer‑by
Language: English  after the French (Français) 
Around me thundered the deafening noise of the street,
In mourning apparel, portraying majestic distress,
With queenly ringers, just lifting the hem of her dress,
A stately woman passed by with hurrying feet.

Agile and noble, with limbs of perfect poise.
Ah, how I drank, thrilled through like a Being insane,
In her look, a dark sky, from whence springs forth the hurricane,
There lay but the sweetness that charms, and the joy that destroys.

A flash — then the night. . . . O loveliness fugitive!
Whose glance has so suddenly caused me again to live,
Shall I not see you again till this life is o'er!

Elsewhere, far away . . . too late, perhaps never more,
For I know not whither you fly, nor you, where I go,
O soul that I would have loved, and that you know!

Confirmed with Cyril Scott, The Flowers of Evil [by Charles Baudelaire; translated into English verse by Cyril Scott], London: Elkin Mathews, 1909, page 58.


Text Authorship:

  • by Cyril Meir Scott (1879 - 1970), "To a Passer-by", appears in The Flowers of Evil, London, Elkin Mathews, first published 1909 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "À une passante", appears in Les Fleurs du mal, in 2. Tableaux parisiens, no. 93, Paris, L'Artiste, first published 1860
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-08-20
Line count: 14
Word count: 142

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris