by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886)
Translation © by Laura Prichard

E stati alquanto come bimbi persi
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
E stati alquanto come bimbi persi,
Noi ritrovammo entrambi la favella.
Ed io così m'apersi
A Biondinella.

Son ito a navigar molta marina
E n'ho vedute, delle belle, assai;
Ma come te, Biondina,
Oh, no! Giammai.

Se fui cortese a niuna in altri lidi
D'un sorrisetto, d'un sospir, d'un fiore,
A te, quando ti vidi,
Ho dato il core.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Having been, for awhile", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2004-08-03
Line count: 12
Word count: 59

Having been, for awhile
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Having been, for awhile, lost children,
We regained the power of speech.
And so I opened my [heart]
To Biondinella.
“I have sailed many seas
And I’ve seen many beauties;
But [as fair] as you, Biondina,
Oh, no! Never.

“Even though I courted none on other shores
With a quick smile, a sigh, or a flower,
To you, when I saw you,
I gave my heart.

Translator's note on line 1-4: Biondinella - literally, the little blonde, or Blondie; in German: Blöndchen.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2016-02-08
Line count: 12
Word count: 66