by Karl Weitbrecht (1847 - 1904)
Translation © by Sharon Krebs

Stille, stille!
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Stille, stille!
Der Tag ist gegangen,
Tief drunten verklangen
Die letzten Stimmen,
Im Zwielicht schwimmen
Höhen und Wald --
   Ein [Atmen]1 weht,
Ein zitternd Gebet
Ringsum im Kreise --
   Und eine Seele geht
Auf die letzte Reise.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Confirmed with Gesammelte Gedichte von Carl Weitbrecht, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1903, page 50.
1 Kienzl (and other versions of the poem): "Atem"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-03-27
Line count: 11
Word count: 35

Quiet, quiet!
Language: English  after the German (Deutsch) 
Quiet, quiet!
The day has passed away,
Far down below
The last voices have died away,
The heights and forest
Swim in twilight
  A [breathing]1 wafts,
A trembling prayer
Round about in a circle --
  And a soul undertakes
The last journey.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Translated titles:
"Dämmerung" = "Twilight"
"Letzte Reise" = "Last journey"

1 Kienzl (and other versions of the poem): "breath"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2016-03-06
Line count: 11
Word count: 41