LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,335)
  • Text Authors (19,958)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas

Le trésor du verger et le jardin en fête
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG ENG GER GER
Le trésor du verger et le jardin en fête,
  Les fleurs des champs, des bois,
Éclatent de plaisir, hélas ! et sur leur tête
  Le vent enfle sa voix.

Mais toi, noble Océan, que l’assaut des tourmentes
  Ne saurait ravager,
Certes, plus dignement, lorsque tu te lamentes,
  Tu te prends à songer.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899-1901, appears in Les Stances, in 5. Stances, cinquième livre, no. 1, Paris, Éd. de la Plume, first published 1901 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "Le Trésor du verger", 1927, published 1928 [ medium voice and piano ], from Sonatines vocales sur des poèmes de Jean Moréas - 4. Océan, no. 3, Paris, Éd. Rouart, Lerolle [sung text not yet checked]
  • by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Air vif", FP 46 no. 4 (1927-1928), published 1928-1930 [ soprano and piano or orchestra ], from Airs chantés, no. 4, Éd. Rouart, Lerolle [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Lively air", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Linda Godry) , "Lively song", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Lebhafte Weise", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , "Lebhaftes Lied", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 51

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris