LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Giura il nocchier che al mare
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG FIN GER
Giura il nocchier che al mare
non presterà più fede,
ma se tranquillo il vede
corre di nuovo al mar.

Di non trattar più l'armi
giura il guerrier tal volta,
ma se una tromba ascolta,
già non si sa frenar.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Cantate, in 3. Il Trionfo della Gloria, in 8. La gelosia [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Giura il nocchier", WoO 99 no. 5a (1801-2) [ SATB quartet with piano ], from Mehrstimmige italienische Gesänge, no. 5a [sung text checked 1 time]
  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Giura il nocchier", WoO 99 no. 5b [ vocal trio for soprano, alto, and bass with piano ], from Mehrstimmige italienische Gesänge, no. 5b [sung text checked 1 time]
  • by Baldassare Galuppi (1706 - 1785), "Giura il nocchier" [sung text checked 1 time]
  • by Baldassare Galuppi (1706 - 1785), "Giura il nocchier" [ strings and soprano voice ] [sung text checked 1 time]
  • by Giacomo Meyerbeer (1791 - 1864), "Giura il nocchier che al mare", 1810 [ voice and piano ], from Sei canzonette italiane, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 40

The helmsman swears that he
Language: English  after the Italian (Italiano) 
The helmsman swears that he
will no longer trust the sea,
but if he should see it to be calm,
he once more runs to the ocean.

The warrior is apt to swear
to no longer take up arms,
but once he hears the clarion call,
he can no longer restrain himself.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Giura il nocchier che al mare" = "The helmsman swears that he"
"Giura il nocchier" = "The helsman swears"


Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2020 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Cantate, in 3. Il Trionfo della Gloria, in 8. La gelosia
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-01-28
Line count: 8
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris