Он так меня любил
Language: Russian (Русский)  after the French (Français)
Our translations: ENG FRE
Нет, не любила я! но странная забота
Теснила грудь мою, когда он приходил;
То вся краснела я, боялася чего то,
Он так меня любил, он так меня любил!
Чтоб нравиться ему тогда, цветы и те наряды
Я берегла, что он по сердцу находил;
С ним говорила я, его ловила взгляды, -
Он так меня любил, он так меня любил!
Но раз он мне сказал: ,,В ту рощу,
в час за ката придёшь ли?`` -- ,,Да, приду!``
Но не хватило сил. Я в рощу не пошла,
он ждал меня напрасно!
Тогда уехал он, сердясь на неудачу;
Несчастный, как меня проклясть он должен был!
Я не увижусь с ним, мне тяжело, я плачу...
Он так меня любил, он так меня любил!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Based on:
- a text in French (Français) by Delphine de Girardin (1804 - 1855), "Il m'aimait tant!", subtitle: "Romance"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "He loved me so much", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Il m'aimait tant", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 117
He loved me so much
Language: English  after the Russian (Русский)
No, I wasn’t in love! But a strange feeling
Seized my breast, when he came near;
So that I blushed, vulnerable to something,
He loved me so much, he loved me so much!
In order to please him then, certain flowers and outfits
I put on, so that he would hold me in a speacial place in his heart;
I conversed with him, trying to catch his eye, –
He loved me so much, he loved me so much!
But once he said to me: “In the grove,
will you meet me in an hour?” – “Yes, I’ll come!”
But that wasn’t enough. I didn’t go to the woods,
and he waited for me in vain!
Then he departed, angry at my failure to appear;
Miserable, that’s how he should curse my behaviour!
Now I won’t ever see him again, and it’s hard for me, I’m paying for it now…
He loved me so much, he loved me so much!
Text Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
- a text in French (Français) by Delphine de Girardin (1804 - 1855), "Il m'aimait tant!", subtitle: "Romance"
This text was added to the website: 2016-10-23
Line count: 16
Word count: 160