by William Butler Yeats (1865 - 1939)
Translation © by Gabriel Rosenstock

Shy one, shy one
Language: English 
Available translation(s): FRE IRI
Shy one, shy one, 
  Shy one of my heart,
She moves in the firelight
  Pensively apart.

She carries in the dishes,
  And lays them in a row.
To an isle in the water
  With her would I go.

She carries in the candles,
  And lights the curtained room,
Shy in the doorway
  And shy in the gloom;

And shy as a rabbit,
  Helpful and shy. 
To an isle in the water,
  With her [would I]1 fly.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Confirmed with Yeats, William Butler. The Wanderings of Oisin: Dramatic Sketches, Ballads & Lyrics, T. Fisher Unwin, London, 1892, page 135.

1 Clarke: "I would"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Vers une île au milieu de l'eau", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 76

Cúthail, cúthail
Language: Irish (Gaelic)  after the English 
Cúthail, cúthail
       Cúthail í mo stór
 I solas na tine
       Lei féin go deo.
Iompraíonn sí isteach na gréithe
       Go néata á leagan síos
Chuig oileáinín san uisce
       A raghainnse lem’ ghéis.
Iompraíonn sí isteach na coinnle
         Is tá mar bheadh ‘na lá,
Cúthail sa doras
         Is cúthail sa scáil;
 Is cúthail mar choinín
         Cúthail is lách.
Ar oileán léi san uisce
         A d’fhanfainn go brách.

About the headline (FAQ)


  • Singable translation from English to Irish (Gaelic) copyright © 2016 by Gabriel Rosenstock.

    This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.

    Gabriel Rosenstock.  Contact: grosenstock04 (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on


This text was added to the website: 2016-12-09
Line count: 16
Word count: 66