by William Butler Yeats (1865 - 1939)
Translation © by Gabriel Rosenstock

Shy one, shy one
Language: English 
Available translation(s): FRE IRI
Shy one, shy one, 
  Shy one of my heart,
She moves in the firelight
  Pensively apart.

She carries in the dishes,
  And lays them in a row.
To an isle in the water
  With her would I go.

She carries in the candles,
  And lights the curtained room,
Shy in the doorway
  And shy in the gloom;

And shy as a rabbit,
  Helpful and shy. 
To an isle in the water,
  With her [would I]1 fly.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Confirmed with Yeats, William Butler. The Wanderings of Oisin: Dramatic Sketches, Ballads & Lyrics, T. Fisher Unwin, London, 1892, page 135.

1 Clarke: "I would"

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Vers une île au milieu de l'eau", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 76

Cúthail, cúthail
Language: Irish (Gaelic)  after the English 
Cúthail, cúthail
       Cúthail í mo stór
 I solas na tine
       Lei féin go deo.
 
Iompraíonn sí isteach na gréithe
       Go néata á leagan síos
Chuig oileáinín san uisce
       A raghainnse lem’ ghéis.
  
Iompraíonn sí isteach na coinnle
         Is tá mar bheadh ‘na lá,
Cúthail sa doras
         Is cúthail sa scáil;
 
 Is cúthail mar choinín
         Cúthail is lách.
Ar oileán léi san uisce
         A d’fhanfainn go brách.

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • Singable translation from English to Irish (Gaelic) copyright © 2016 by Gabriel Rosenstock.

    This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.


    Gabriel Rosenstock.  Contact: grosenstock04 (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

 

This text was added to the website: 2016-12-09
Line count: 16
Word count: 66