LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval
Translation © by David Jonathan Justman

Elle a passé, la jeune fille
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Elle a passé, la jeune fille
Vive et preste comme un oiseau :
À la main une fleur qui brille,
À la bouche un refrain nouveau.

C'est peut-être la seule au monde
Dont le cœur au mien répondrait,
Qui venant dans ma nuit profonde
D'un seul regard [l’éclaircirait]1 !

Mais non, - ma jeunesse est finie...
Adieu, doux rayon qui m'as lui, -
Parfum, jeune fille, harmonie...
Le bonheur passait, -- il a fui!

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Auric •   J. Corigliano 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Auric, Corigliano: "l'éclairerait"

Text Authorship:

  • by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval, "Une Allée du Luxembourg", written 1832-35, appears in Odelettes rythmiques et lyriques [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georges Auric (1899 - 1983), "Une allée du Luxembourg", 1925, published 1925 [ medium voice and piano ], from Cinq Poèmes de Gérard de Nerval, no. 5, Paris, Heugel [sung text checked 1 time]
  • by John Corigliano (b. 1938), "Une allée du Luxembourg", from Petit Fours (A Song Cyclette), no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Edison Vasilyevich Denisov (1929 - 1996), "La Jeune Fille", 1989 [ tenor, flute, and piano ], from Four Poems by Gérard de Nerval, no. 1, Sikorski [sung text not yet checked]
  • by Christophe Loiseleur des Longchamps (b. 1969), "Une allée du Luxembourg", 2005 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Colin Matthews (b. 1946), "Une allée du Luxembourg", 1971-1978, published 1979, first performed 1978 [ baritone and piano ], from Un Colloque Sentimental, no. 4, London, Faber Music [sung text not yet checked]
  • by Léon Vercken (1828 - 1892), "Elle a passé" [ high voice and piano ], from Mélodies, no. 1, Paris, Éd. J. Naus [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Jonathan Justman) , "An alley in the Luxembourg Gardens", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 70

An alley in the Luxembourg Gardens
Language: English  after the French (Français) 
She passed, the girl, 
as lively and swift as a bird:
In her hand a brilliant flower,
In her mouth a new refrain.
 
Perhaps she's the only one in the world,
Whose heart would respond to mine,
Who, approaching in my deep night,
Would light it with a single look.
 
But no, - my youth is finished...
Adieu, gentle beam which enlightened me...
Perfume, girl, harmony...
Happiness has passed, - it has fled!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © by David Jonathan Justman, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval, "Une Allée du Luxembourg", written 1832-35, appears in Odelettes rythmiques et lyriques
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris