by Otto Roquette (1824 - 1896)
Translation © by Sharon Krebs

Du kleines blitzendes Sternelein
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Du kleines blitzendes Sternelein,
Nun sag mir, was willst du,
Du kannst da oben ja seelig sein,
Was blinzelst du mir denn zu?

Such du dir dein Liebstes im Sternenreihn,
Und laß mich mit Blinzeln in Ruh,
Ich hab auf Erden ein Sternelein,
Das ist viel schöner als du!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Otto Roquette, Liederbuch, Stuttgart und Tübingen: J.G. Cotta’scher Verlag, 1852, page 120


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-11-20
Line count: 8
Word count: 49

You little sparkling star
Language: English  after the German (Deutsch) 
You little sparkling star,
Tell me now, what do you want,
You may be blissful up there on high,
Why do you wink at me?

Seek your own beloved in the round dance of the stars,
And leave me alone with your winking,
I have a little star on earth
Who is much more beautiful than you!

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Gleich und gleich" = "Two of the same"
"Das Sternlein " = "The little star"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2017-09-25
Line count: 8
Word count: 57