Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Silbern überflogen Ruhet das Feld und schweigt, Ein Jäger hebt seinen Bogen, Der Wald rauscht und eine Lerche steigt. Der Wald rauscht und eine zweite Steigt auf und fällt. Ein Jäger hebt seine Beute Und der Tag tritt in die Welt.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 57.
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Die frühe Stunde", written 1900, first published <<1915 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Werner Bühler (1904 - 1968), "Die frühe Stunde" [ voice and piano ], from Fünf Lieder, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Richard Czelinski (1901 - 1969), "Die frühe Stunde", 1923 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Karl Förster (1890 - 1952), "Die frühe Stunde", 1948 [ high voice and piano ], from Ernster Wanderer. Neun Gesänge für hohe Singstimme nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Wilhelm Lache , "Die frühe Stunde ", 1952 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Friedrich Wilhelm Lothar (1885 - ?), "Die frühe Stunde ", op. 5 no. 1 (<<1952) [ four-part men's chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
- by Walter Steinhauser , "Die frühe Stunde " [ high voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Franz Xaver Zintl (1903 - 1987), "Die frühe Stunde ", <<1950 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The early hour", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'heure matutinale", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-05-15
Line count: 8
Word count: 41
With silver flitting across it, The field rests and is silent, A hunter raises his bow, The forest soughs and a lark ascends. The forest soughs and a second [lark] Ascends and falls. A hunter gathers up his booty And the day steps forth into the world.
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Die frühe Stunde", written 1900, first published <<1915
This text was added to the website: 2017-10-23
Line count: 8
Word count: 47