Conservati fedele
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG FRE
Conservati fedele;
Pensa ch'io resto, e peno,
E qualche volta almeno
Ricordati di me.
Ch'io per virtù d'amore,
Parlando col mio core,
Ragionerò con te.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Opere di Pietro Metastasio, volume unico. Trieste, 1857.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pasquale Anfossi (1727 - 1797), "Conservati fedele" [sung text checked 1 time]
- by Domenico Cimarosa (1749 - 1801), "Conservati fedele", first performed 1784 [ oboes, horns, strings, and soprano voice ], from opera Artaserse [sung text checked 1 time]
- by Franz Danzi (1763 - 1826), "Conservati fedele", op. 40 (12 Canzonette Italiane) no. 9, P 184 no. 9, published 1813 [ voice and piano ], Munich: Falter et Figlio [sung text not yet checked]
- by Giovanni Adolfo Hasse (1699 - 1783), "Conservati fedele", 1730, first performed 1730 [ strings, soprano voice, and continuo ] [sung text checked 1 time]
- by Joseph Martin Kraus (1756 - 1792), "Conservati fedele", VB 104 (1788) [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Conservati fedele", K. 23 (1765) [ soprano, orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Niccolò Piccinni (1728 - 1800), "Conservati fedele", 1762, first performed 1762 [ strings, soprano voice, continuo ] [sung text checked 1 time]
- by Antonio Salieri (1750 - 1825), no title, 1803 [ voice and piano ], from Divertimenti vocali, no. 14, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Leonardo Vinci (1690 - 1730), "Conservati fedele", HelN 78 no. 1 (1730), first performed 1730 [ soprano and strings ], from opera Artaserse, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Remain to me faithful", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Reste fidèle", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , John Versmoren , Andrew Schneider
[Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2004-07-12
Line count: 7
Word count: 25
Remain to me faithful
Language: English  after the Italian (Italiano)
Remain to me faithful,
Think that I stay here
and pine for you,
and some time at least,
remember me.
So that by virtue of Love
which converses with my heart,
I may likewise focus on you.
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-03-30
Line count: 8
Word count: 37