by Franz Kafka (1883 - 1924)
Translation © by Laura Prichard

Staunend sahen wir das große Pferd
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Staunend sahen wir das große Pferd.
Es durchbrach das Dach unserer Stube.
Der bewölkte Himmel zog sich schwach
entlang des gewaltigen Umrisses,
und rauschend flog die Mähne im Wind.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "We were amazed to see the large horse", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Étonnés nous avons vu le grand cheval", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

Text added to the website: 2008-07-14 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:28
Line count: 5
Word count: 29

We were amazed to see the large horse
Language: English  after the German (Deutsch) 
We were amazed to see the large horse.
It broke through the roof of our bedroom.
The billowy canopy dragged weakly
along its massive silhouette,
and its mane whipped in the wind.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2020-01-08 00:00:00
Last modified: 2020-01-08 00:53:45
Line count: 5
Word count: 32