by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)
Translation by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)
Babuška i vnuček
Language: Russian (Русский)  after the Russian (Русский)
Pod oknom čulok staruška Vjažet v komnate ujutnoj, I v očkj svoi bol'šie Smotrit v ugol pominutno. A v uglu kudrjavyj mal'čik Molča k stenke prislonilsja. Na lice ego zabota, Vzgljad na čto-to ustremilsja. Čto sidiš' vsë doma, vnuček? Šël by v sad, kopal by grjadki Ili kliknul by sestrenku, Poigral by s nej v lošadki. Podošël k stapuške vnuček I golovkoju kurčavoj k nej pripal. On molčit, glaza bol'šie Na neë gljadjat lukavo... Znat', gostincu zachotelos'? Govorit emu staruška, Vinnych jagod, vinogradu, Il' tebe nužna igruška? Net, gostincev mne ne nado! U menja igrušek mnogo. Sumku ty kupi da v školu Pokaži-ka mne dorogu.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893) [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), "Бабушка и внучек", first published 1878
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Бабушка и внучек", op. 54 (Шестнадцать песен для детей = Shestnadcat' pesen dlja detej (Sixteen songs for children)) no. 1, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Ronald Combs) , "Grandmother and Grandson", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La grand-mère et le petit-fils", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Mary Freeman
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 105