LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)

Angel
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Ljubil ja tikhij svet lampady zolotoj,
blagogovejnoje vokrug nejo molchan'e...
I tajnogo ispolnen ozhidan'ja,
kak chasto ja, otkinuv polog svoj,
ne spal, na mjagkij pukh oblokotjas' rukoju,
i dumal: v `etu noch' khranitel'-angel moj
prijdjot li v tishine besedovat' so mnoju?
I mnilos' mne: na lozhe, bliz menja,
v sijan'i trepetnom lampadnogo otnja,
v blednoserebrjanom sidel on odejan'e...
I tikho, shopotom ja poverjal jemu
i mysli, detskomu dostupnye umu,
i serdcu detskomu dostupnye zhelan'ja.
Mne sladok byl pokoj v jego luchakh;
ja ves' proniknut byl bozhestvennoju siloj.
S ulybkoju na plamennykh ustakh
zadumchivo vnimal mne svetlokrylyj;
no ochi krotkije jego gljadeli v dal',
oni grjadushcheje v dushe mojej chitali,
i otrazhalas' v nikh kakaja-to pechal'...
I angel govoril: Ditja, tebja mne zhal'.
Ditja, ditja, pojmjosh' li ty slova mojej pechali?
Dushoj mladencheskoj ja ikh ne ponimal,
kraja odezhd jego lovil i celoval
i sljozy radosti v ochakh moikh sverkali.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Ангел", op. 32 (4 Стихотворения (4 Stikhotvorenija) = Vier Gedichte von J. Polonsky) no. 2 (1911), published 1911 [ voice and piano ], Berlin: Russischer Musikverlag [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Aleksey Berg) , "Angel", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 149

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris